Читать «Блэквилл» онлайн - страница 19

неизвестен Автор

Наконец она обнаружила Малдера, выходящего из туалетной комнаты. Он был бледен и весь вид его свидетельствовал о неладах с желудком.

— Что с тобой?

— Так, знаешь, видимо съел что то не то.

— Съел? По моему у тебя сегодня маковой росинки во рту не было. Я как раз собиралась поужинать.

Малдер с отвращением покачал головой.

— Нет, спасибо. Не сегодня.

* * *

Проблема заключалась в том что он вспомнил, что случилось прошлой ночью. Увидев труп сначала мальчика, затем шерифа и Девида, Фокс Малдер вспомнил где он видел их раньше. И что они делали с ним.

Следом за памятью пришел страх.

Весь день он прислушивался к себе, ожидая проявления страшных симптомов. Ему стоило неимоверных усилий казаться спокойным и сосредоточенным на работе, отвечать на вопросы, высказывать какие то мысли. Мысли… Все мысли его крутились только возле одного вопроса. Что с ним будет? Заражен он или нет?

От хорошего утреннего самочуствия не осталось и следа. Есть и пить он совершенно не мог. Не мог смотреть на яркий свет, выйти на дневной свет вообще казалось ему немыслимым.

Ближе к вечеру его начало тошнить.

Отделавшись от Скалли, он пошел в свой номер. Тишина и темнота — вот чего жажадал его измученный организм.

* * *

Вставать предстояло в шесть утра. Тогда можно было успеть на рейс Бостон Вашингтон. Дейна Скалли завела будильник и решительно натянула на голову одеяло. Час ночи. Она была сыта своим маленьким отпуском по горло. И самое обидное, что она никак не могла обвинить в неудавшемся отдыхе Фокса Малдера. Обычно он звал ее на «прогулку в лес», «поездку к озеру», а потом приходилось день за днем месить грязь и уворачиваться от летающих паразитов желающих вонзить свое жало…

Внезапно она откинула одеяло и села на кровати. «Вонзить жало». Почему это словосочетание так отзвалось в ее сердце?

Дверь ее номера распахнулась. Она повернулась к вошедшему. Это был Малдер (кто же еще?)

— Что случилось?

— Я… мне нужно… поговорить.

— Может быть завтра поболтаем? — спросила она с раздражением. Почему то она сердилась на него.

Малдер дошел до ее кровати и сел на край. Она увидела измученное лицо и лихорадочно блестевшие глаза.

— Я… — он запнулся на полуслове…

— Ну давай, выкладывай, что случилось. К тебе ночью прилетел вампир, и ты его впустил в комнату?

Скалли встала и накинула халат на плечи.

— Нет. Все было не так, — внезапно в голосе Малдера послышалась решимость. — Я вспомнил, что случилось прошлой ночью…

* * *

— Это древний препарат, Зара. И тебе он собственно говоря не к чему. Так, сентиментальная блажь.

— Ну, это мне решать.

— Ладно, ОК. Я расскажу тебе все. Плюс еще кое что. Но ты должна будешь отпустить меня.

— Еще чего! Ты хотел убить всех нас!

— Ой, не надо. Тебе никогда не было дела не до кого кроме себя. Собственно по этому все и случилось. Какое дело тебе до Транквиния, или этих недочеловеков?

— Транквиний был забавен. И он был старше всех нас. Даже тебя. А ты так просто убил его.

— Ну ладно, я признаю, это была ошибка. Но ведь это ты толкнула меня на этот шаг! Будь же справедливой, Зара! Мы должны быть вместе.