Читать «Учебник Любви» онлайн - страница 17

Сергей Чекмарев

ИТОГ

…и время пустишь вспять

Песочные часы не тикают, не ходят, Не бьют, и не звонят, и не бегут вперед, В ремонт их не несут, ключом их не заводят, Но времени они не усложняют ход. Они обречены на вечное изгнание От братьев и сестер, любых других часов. Открыли нам они секреты мироздания, За что лишили их и голоса и слов: Нам хочется, порой, остановить мгновенье, Замедлить стрелок ход и снова все начать… Нет проще ничего подобного решения — Часы переверни и, время пустишь вспять! *** Нельзя вернуть лишь то, Что умерло давно!

Я больше не люблю тебя

Я больше не люблю тебя. Мне сложно это понимать. У нас с тобою сыновья, И им нужны отец и мать. Я больше не хочу тебя Ласкать и нежно обнимать. Пока мы вместе, мы — семья, И я не стану изменять. Мы по наитию живем. Возможно, это всё зазря. По одному мы, но вдвоём. Я больше не люблю тебя.

ЭПИЛОГ

Про любовь

Так много на земле девчонок разных: Катрин, Марий, Елизавет и Вик, И каждая из них прекрасна, И день и ночь мы говорим о них: «I love you!», «Te amo!», «Je t’aime!», «Я Вас люблю!», «Ich liebe dich!». Немало из-за этих слов проблем, По-разному решали люди их: Парис и Ленский кровь свою пролили, Ромео и Де Бержерак страдали, А Казанова и Жуан любили И предпочтений никому не отдавали. Прекрасен день, прекрасна ночь и вечер, Тепло и осенью, и летом будет, Когда спешишь лишь к ней одной на встречу, Когда уверен: и она так любит. О сколько нам Л-Ю-Б-О-В-Ь приносит мук! А в сущности она — не больше, чем шесть букв!

Примечания

1

Стихотворение написано под впечатлением от картины Ю. П. Кугач «Перед танцами».

2

Стихотворение написано под впечатление от одноименной картины Пабло Пикассо.

3

Я тебя люблю по-английски, по-испански, по-французски.

4

Я Вас люблю по-немецки.