Читать «Всемирный следопыт, 1930 № 04» онлайн - страница 78
Ал. Смирнов
Примечания
1
Тарбаган — степное животное из породы грызунов.
2
Укрючить — ловить лошадь при помощи «ургэ» — длинного шеста с ременной петлей на конце.
3
Аргал — сухой скотский помет — в степи служит топливом.
4
Додан — буддийский монастырь.
5
Тэмен — верблюд.
6
Хубушка — мальчик.
7
Затуран — зеленый чай. Он варится с солью и сметаной.
8
Речь идет о казеине — твердом клейком веществе, получаемом в результате специальной обработки молока.
9
Рагу — демон.
10
Стапид — панический страх, овладевающий лошадьми в степях. Причины стапида неизвестны. Охваченные стапидом табуны опасны — они несутся по степи до полного изнеможения, не разбирая дорог, ничего не видя впереди.
11
Нахор — друг, приятель.
12
Аиль — поселок.
13
Каширик — молодой бык.
14
Католи (по-тунгусски) — черная лиса.
15
Чичероне — проводник.
16
To-есть медведи. (Прим. автора).