Читать «Всемирный следопыт, 1930 № 04» онлайн - страница 78

Ал. Смирнов

Примечания

1

Тарбаган — степное животное из породы грызунов.

2

Укрючить — ловить лошадь при помощи «ургэ» — длинного шеста с ременной петлей на конце.

3

Аргал — сухой скотский помет — в степи служит топливом.

4

Додан — буддийский монастырь.

5

Тэмен — верблюд.

6

Хубушка — мальчик.

7

Затуран — зеленый чай. Он варится с солью и сметаной.

8

Речь идет о казеине — твердом клейком веществе, получаемом в результате специальной обработки молока.

9

Рагу — демон.

10

Стапид — панический страх, овладевающий лошадьми в степях. Причины стапида неизвестны. Охваченные стапидом табуны опасны — они несутся по степи до полного изнеможения, не разбирая дорог, ничего не видя впереди.

11

Нахор — друг, приятель.

12

Аиль — поселок.

13

Каширик — молодой бык.

14

Католи (по-тунгусски) — черная лиса.

15

Чичероне — проводник.

16

To-есть медведи. (Прим. автора).