Читать «Хроники гномки, или путь целителя» онлайн - страница 273

Павел Владимирович Иванов

Лика отрицательно покачала головой. — Я что-то слышала про такие в Сталеграде, — сказала она, — Но никогда там не бывала.

— Ну, вот и случай представился, — подмигнул ей Вилли, — Идём!

У входа в высокое здание, напоминавшее башню их поджидала еще одна пара.

— Пых! — обрадованно воскликнула Лика, — А я всё думала, почему ты не приходишь!

— Прости, сестрица, — старый дреней смущённо потупился, — С этой молодёжью остатки памяти потеряешь! Всё собирался…

— Вообще-то, нас не пустили, — заметила Элисия, обнимая Лику, — Этот старикан, что дежурил у входа в эти ваши палаты узнал меня и заартачился, словно я демон какой. Я хотела высказать ему всё, что думаю о нём и ихних дурацких правилах, но Пых меня увёл.

Экзарх Оккам покачал головой. — Эля, Эля, — вздохнул он.

Они поднимались друг за другом гуськом по винтовой лестнице, и, по мере их продвижения, запах становился всё более резким. Дренейка, морщась, закрывала нос платком.

Лестница вывела их на обширную площадку с огромным окном во всю стену с одной стороны и зарешеченными огромными вольерами с другой.

Лика во все глаза смотрела на удивительных созданий, которых до этого считала мифическими существами из сказок — существ с телом льва и головой и крыльями орла.

— Грифоны! — прошептала она.

Сидевший в ближе всех стоявшей к ней клетке грифон поднял голову и издал громкий клекот.

— Оккам! Лика! — обернувшись, гномка встретилась взглядом с братом Склифом, одетым в серый балахон, с сумкой на плече.

— Здравствуй, Аргуин, — Оккам подошел к воргену и сжал обе его руки в приветствии, — Ты ведь не хотел покинуть нас, не попрощавшись?

Брат Склиф покачал головой и усмехнулся. — Судя по всему, мне бы это не удалось при любом раскладе, — сказал он, — Ты, пожалуй, Шоу фору дашь.

Дреней улыбнулся. — Не старайся быть более одиноким, чем ты есть, Аргуин, — тихо сказал он, — Твои друзья — это, быть может, самое важное, что у тебя есть.

Ворген пристально посмотрел в глаза экзарху, кивнул, и обнял его.

Братья подталкивая друг друга локтями, нерешительно топтались рядом.

Склиф шутливо столкнул их лбами. — Ну что, двое из ларца, — сказал он, — Смотрите, не расслабляйтесь тут без меня. Хотя с Зеборием я спокоен — за ним как за каменной стеной.

Братья сопели и, как показалось Лике, украдкой вытирали глаза.

— Вы же не насовсем улетаете, — вырвалось у неё.

Ворген присел и заглянул ей в глаза. — Будь сильной, Лика, — серьезно сказал он, — Ты — замечательная гномка, отважная и умная. У тебя есть талант. От тебя только зависит, как им распорядиться. Ты хорошо начала, и через многое прошла. Пусть Свет ведёт тебя.

Он обнял её, и она робко прижалась к его одежде, пахнущей табаком и шерстью.

Пых протянул Склифу хорошо знакомый Лике браслет, почти такой же, как у неё.

— На счастье, — негромко произнёс он.

Брат Склиф серьезно кивнул. — Спасибо, друг, — промолвил он, одевая браслет на запястье, — Присмотришь тут за моими?

Шаман покачал головой. — Они будут ждать тебя, — сказал он.

Элисия восторженно глядела на воргена. — Эх, вот бы мне с тобой, — вздохнула она.