Читать «Консуммация» онлайн - страница 9

Шей Саваж

— Ты так хорошо пахнешь, — мягко прошептал Бранфорд мне в ухо, — как цветы на весеннем лугу. Это второе, что я заметил в тебе.

— А что было первым?

— Твой румянец, — сказал он, отпустил вожжи и провёл костяшками пальцев по моей щеке. И словно в подтверждение сказанного я почувствовала, как лицо загорелось от его прикосновения. — Ещё твои глаза. Это было третьим.

— Ты разве не должен удерживать его? — спросила я, кивая на вожжи. Бранфорд потряс головой, и я заметила, что Ромеро двигался в прежнем направлении.

— Я скачу на нём во время схватки, — сказал Бранфорд. — И часто мне приходится отпускать вожжи, чтобы суметь воспользоваться преимуществом. Если бы я не мог управлять им без них, это было бы рискованно.

— И как ты им управляешь?

— Движением тела, в основном ног, — сказал Бранфорд и в качестве демонстрации откинулся в седле. Ромеро остановился. Я снова ощутила под собой движение ног Бранфорда и конь развернулся, сделав полный круг, а затем снова зашагал, как только Бранфорд сдвинулся вперёд. — На обучение ушло много времени, но зато мои руки свободны для других дел.

Бранфорд подчеркнул свою мысль, проведя губами по моему подбородку. Он оставил след из поцелуев до моего уха, и я смогла услышать его тяжелое дыхание.

— Обычно я не езжу со спутником, — сказал он. — На моей лошади не сидела ни одна женщина.

— Это удивительно, — заметила я и тут же пожалела об этом. — Я хочу сказать... я думала... на турнирах или...

Бранфорд мягко рассмеялся и снова поцеловал мой подбородок.

— Нет, я бы не посадил женщину на свою лошадь на турнире.

— Почему?

— Ромеро... особенный для меня. В моей жизни прежде не было женщины, достойной такой привилегии.

Я была уверена, что снова покраснела, то ли от слов, то ли от того, как его большой палец прижался к моему животу, пока мы забирались на холм и сворачивали с тропы. Я обернулась.

— Ты сказал, что скоро будет ещё один турнир?

— Да, в землях Сойера. В этом году он принимает у себя весенний турнир.

— Я… я поеду с тобой?

— Я бы хотел, чтобы ты присоединилась. Да, — сказал Бранфорд, не сводя с меня пристального взгляда. — Если ты согласишься.

— Да, пожалуйста, — попросила я, понимая, что остаться в Сильверхельме с Кимберли и Нелли без Бранфорда — не самое горячее моё желание. Голову наводнили воспоминания о турнире в Хадебранде, которые закончились образом Бранфорда с отлетевшим в сторону шлемом. Я вздохнула.

— Что такое, жена моя?

— Что если... тебя ранят? — прошептала я, едва дыша.

Бранфорд усмехнулся.

— Я буду сражаться с родственником, — сказал Бранфорд. — Это не схватка насмерть.

— Но тебя всё равно могут ранить.

— Тебя это беспокоит?

— Да.

— Тогда я постараюсь быть осторожен.

Ромеро перепрыгнул через крупный древесный корень, и я едва не вывалилась из седла. Бранфорд прижал меня к себе крепче, чтобы я не упала. Какое-то время мы молча ехали сквозь чащу, остановившись лишь для того, чтобы Ромеро смог напиться из ручья, который мы пересекли, оставляя позади всплески брызг. Потом мы начали крутой подъём через густые заросли. Деревья в этой части леса были огромными и через их густые кроны пробивались редкие лучи солнца. Земля заросла мхом и папоротником.