Читать «Консуммация» онлайн - страница 53

Шей Саваж

Вот как были изгнаны Кимберли и Нелл.

Глава 6

Неудачная попытка

Через два дня после подтверждения нашего брака я присутствовала на турнире первый раз в качестве жены Сэра Бранфорда.

Звуки труб оглушали. Рыцари выходили на арену в линии по одному, обходили своих лошадей по периметру и, в конце концов, оказывались на одной стороне арены — ближе к тому месту, где я стояла с Идой и остальным королевством Сойера.

Звук рога вернул меня к воспоминанию о моём представлении перед двором в вечер изгнания Кимберли и Нелли. Проведя со мной весь день в Женской комнате, Ида должным образом подобрала мне наряд. Мои волосы были красиво уложены, а новое ожерелье, которое Бранфорд приобрел для меня, находилось на моей шее. После уроков Иды по этикету я была достаточно уверена в себе, когда проходила через огромные двойные двери в конце зала. Я шла по проходу и смотрела на своего мужа, стоящего в конце, а не на всех лордов и дам двора. Между звуками рога люди не просто смотрели на меня, а преклонялись передо мной. Я очень обеспокоилась и на какое-то мгновение застыла в середине большого зала. Заметив мою нерешительность, Бранфорд подошёл ко мне, взял за руку и подвёл к членам двора. Каждый из них поклонился мне и обратился ко мне как к Леди Александре.

Так как моя привычка всегда заключалась в том, чтобы оглядываться вокруг дворянства, Бранфорд напомнил мне нежным пальцем на подбородке и шёпотом в моё ухо, что, раз я его жена, я всегда должна высоко держать голову. Мне было очень неудобно с этим новым подходом, но я сделала, как супруг сказал мне, и вечер прошёл гладко. Ночью Бранфорд положил меня на кровать и снова вызвал те самые чувства, но отказался побаловать себя, заявив, что за эту ночь мне нужно восстановиться.

Ида подтолкнула меня локтем и указала через всё поле, тем самым выведя из задумчивости и заставив сосредоточиться на рыцаре с изображением красного дракона на нагруднике. Это был её жених, Сэр Парнелл. Бранфорд, одетый в медные доспехи, скакал за ним, огибая поле. Когда Бранфорд проскакал мимо, я захлопала так громко, как могла, хотя не могла заставить себя поддерживать его так, как сестра моего мужа поддерживала Сера Парнелла. Несколько дворянок повернулись, чтобы посмотреть на меня, когда я хлопала, и я увидела, как они наклонились друг к другу пошептаться.

— Они всё пытаются решить, являешься ли ты той, о ком они слышали, — прошептала Ида мне на ухо. — Естественно, все слышали, что Бранфорд женился, и им интересно, привёз ли он свою новую жену на турнир. Вы не знакомы, поэтому они могут только догадываться.

— Я думаю, что они, вероятно, говорили обо мне, — призналась я.

— Не волнуйся, — сказала Ида, нежно положив свою руку на мою. — Они просто хотят взглянуть на тебя, а выглядишь ты совершенно потрясающе. Если я это говорю, значит, так и есть.

Как только наш экипаж прибыл к замку Сойер, Ида отвела меня в свою комнату. Следующие несколько часов она снова одевала меня и закручивала мои волосы, оборачивая их вокруг нагретых костей ног какого-то маленького животного. Затем она покрыла почти всю мою голову золотыми и чёрными ленточками, которые подходили к моему платью, а в завершение образа я надела ожерелье, которое купил для меня Бранфорд.