Читать «Консуммация» онлайн - страница 49
Шей Саваж
— Если ты ничего не выберешь, — угрожал Бранфорд с улыбкой, — то я сам выберу что-то для тебя. Вероятно, много «чего-то». Возможно, всё.
Я кивнула и прикусила губу, наконец, указав на ожерелье, на котором в конце цепочки висели пять каменных подвесок — три из глубокого чёрного оникса и два из ярких желтых камней.
— Тебе нравится это? — спросил Бранфорд.
— Оно напоминает цвета вашего знамени, — объяснила я.
Он кивнул, казалось, довольный, и бросил кучу монет торговке. Бранфорд взял ожерелье в руки и потянулся к моей шеи, чтобы застегнуть его. Своими пальцами он провёл по цепочке до камней в конце и поднял самый большой в центре, позволив сиять в руке. Супруг улыбнулся мне и быстро поцеловал мои губы, прежде чем мы пошли дальше.
Мы прошли немного дальше по главной части рынка, и Бранфорд остановился, чтобы полюбоваться изделиями кузнеца. Спустя несколько минут, слушая, как он разговаривал с кузнецом, я заметила тележку с тканями и сделала несколько шагов, чтобы лучше рассмотреть их. В корзине было много разных тканей, в том числе яркие цветные шелка, которые были невероятно прекрасны. Пока я восхищалась ощущением ткани на пальцах, Бранфорд подошёл сзади и обхватил руками мою талию. Он наклонился к моему плечу и заговорил.
— Тебе нравится шить? — спросил Бранфорд.
— Да, — ответила я.
— Хочешь их? — он потянулся и указал на красивые шелковые ткани. — Ты можешь сделать из них всё, что хочешь. Или я скажу кому-нибудь сделать что-нибудь для тебя.
— Ох, это необязательно, — быстро сказала я.
Я почувствовала, как пальцы Бранфорда сжали мой подбородок.
— Я хочу это сделать, Александра, — сказал Бранфорд, раздражаясь. — Это причина, по которой мы здесь, поэтому я хочу купить их для тебя.
Его взгляд и тон несколько смягчились, когда он посмотрел на меня сверху вниз. Затем на его лице появилась легкая улыбка.
— У меня никогда не было жены, Александра, — игриво сказал он.
Я посмотрела на него и увидела, как тирана снова заменил красивый мужчина.
— Не порти мне удовольствие баловать тебя.
Я действительно не думала, что Бранфорд получит радость от того, что балует меня, хотя, когда я подумала об этом, то поняла логику. Я уже нашла то, что мне нравилось делать для него, например, чай и бритьё. Было разумно, что он мог найти удовольствие в покупке чего-то для меня. Я слегка кивнула, и Бранфорд выпустил мой подбородок. Я повернулась к ткани и коснулась её кончиками пальцев.
— Это очень мягкое, — сказала я, — и красивое.
— Тогда это твоё, — просто сказал он. — Какой твой любимый цвет?
Я повернула голову и мгновенно взглянула в его глаза, пока Бранфорд смотрел на меня в ожидании ответа. Не долго думая, я сказала, что мой любимый цвет был зелёным, а затем почувствовала, как моё лицо покраснело.
— Зелёный? — спросил Бранфорд.
— Да.
— Почему зелёный? — он посмотрел на меня и потянул меня к своей груди.
Я покраснела и отвернулась.
— Нет причин, просто, — тихо ответила я.
— Скажи мне! — потребовал он, поворачивая меня к себе лицом.
— Это... эм... цвет твоих глаз, — наконец, сказала я.