Читать «Скандинавська міфологія» онлайн - страница 93

Ніл Ґейман

Модгуд — «Шалений боєць». Вартова на мосту, який веде до світу мертвих.

Моді — син Тора, «Відважний».

Мунін — один із воронів Одіна. Його ім’я означає «пам’ять».

Муспельхейм — вогняний світ, який існував на зорі творення. Один із дев’яти світів.

Наґльфар — корабель, збудований з необрізаних нігтів покійників. На ньому попливуть гіганти та мерці з Хелю, які зійдуться в битві з богами та ейнгеріями під час Раґнарька.

Наль — «Голка». Інше ім’я Лаувейї, матері Локі.

Нарві — Син Локі та Сіґюн, брат Валі.

Нідавеллір, або Свартальхейм — місце під горами, де живуть гноми (також відомі як темні альви).

Нідхьогг — дракон, який пожирає трупи і підгризає коріння Іґґдрасілля.

Ніфльхейм — холодне, туманне місце на початку буття.

Норни — три сестри — Урд, Верданді та Скульд. Вони доглядають джерело Урд і поливають світове дерево Іґґдрасілль. Разом з іншими норнами визначають долю людини.

Ньйорд — ван, батько Фрейра та Фрейї.

Одін — верховний, найстаріший бог. Носить плащ і капелюх, має лише одне око, бо друге проміняв на мудрість. У нього є багато імен, серед них — Бог-отець, Ґрімнір і Бог шибениць.

Одрерір — чайник, в якому зварили мед поезії. «Той, що бадьорить дух».

Ран — дружина морського велетня Егіра. Богиня потопельників, мати дев’яти хвиль.

Рататоск — білка, яка бігає гілками Іґґдрасілля і передає повідомлення від Нідхьогга, страшного пожирача трупів, що мешкає біля коріння дерева, орлові, який живе на верховітті.

Раті — бурав, або свердел богів.

Рикун — Тангріснір, що означає «Той, хто скалить зуби». Один із двох цапів, запряжених у колісницю Тора.

Рьосква — сестра Тьяльві, служниця Тора.

Свадільфарі — кінь, що належить майстерному будівельнику, який спорудив стіну Асґарда. Батько Слейпніра.

Сіґюн — дружина Локі, мати Валі та Нарві. Після того як Локі ув’язнюють, вона зостається з ним під землею і тримає миску, захищаючи обличчя чоловіка від отрути змії.

Сіф — дружина Тора. Мала золоте волосся.

Скаді — велетка, донька гіганта Тьяцці. Вийшла заміж за Ньйорда.

Скідбладнір — чарівний корабель, який сини Івальді зробили для Фрейра. Складається як хустина.

Скірнір — світлий альв, слуга Фрейра.

Скреготій — Тангніостр, або «Той, що скрегоче зубами». Один із двох цапів, запряжених у колісницю Тора.

Скрімір — «Здоровань». Дуже великий гігант, якого Локі, Тор і Тьяльві зустрічають на шляху до Утґарда.

Скульд — Одна з норн. Її ім’я означає «Те, що має статися», і вона визначає майбутнє.

Слейпнір — кінь Одіна. Найшвидший з усіх коней. Має вісім ніг. Дитя Локі і Свадільфарі.

Сон — чан для меду поезії.

Сурт — велетенський вогняний гігант, який має палаючий меч. Сурт існував задовго до богів. Вартовий Муспельхейму, царства вогню.

Суттунг — велетень, син Гіллінга. Він мстить убивцям своїх батьків.

Токк — стара жінка, чиє ім’я означає «Вдячність», і водночас єдина жива істота, яка не оплакує смерть Бальдра.

Тор — рудобородий син Одіна, громовержець асів. Найсильніший із богів.

Трім — повелитель огрів, який захотів, щоб Фрейя стала його дружиною.