Читать «Путь Искательницы» онлайн - страница 96

Анастасия Викторовна Сычёва

В центре города "Пежо" благополучно встал в пробку. Я быстро поняла, что мы рискуем простоять здесь до вечера, и решила не тратить время и дойти до офиса пешком, благо идти тут было минут десять. Алекс не стал спорить, и мы попрощались. Достав из сумки зонтик, я быстрым шагом пошла в направлении Пэлл-Мэлл.

Странное дело. Пока я шла, меня не покидало необычное, неприятное ощущение, будто мне в спину что-то давит -- такое бывает, когда кто-то буравит тебе спину взглядом. Ощущение никуда не делось, пока я шла вдоль по улице, и пару раз я даже останавливалась и оборачивалась назад в попытках найти источник этого пронзительного взгляда, но так ничего и не увидела.

Далее шли привычное лавирование в толпах туристов и прохождение рамки под строгим взглядом охранника в вестибюле, а затем я бегом поднялась наверх, чувствуя, что опаздываю. Джек ждал меня в своем кабинете и не показал никаких признаков недовольства, хотя я опоздала на десять минут. Вместо этого он только спросил, как Мартин, получил заверения, что с ним всё в порядке, и только после этого перешел к делу. Как я и подозревала, Джек хотел узнать, как продвигалось дело с рунами. Я не стала юлить, а изложила ему новую теорию -- что каждая руна является символическим значением какого-то явления. О нарушении магического равновесия я не сказала ни слова, но Джеку и услышанное показалось значительным шагом вперед. Это я поняла, когда заметила, в какое хорошее настроение он внезапно пришел. Ох, сложно представить, какая бы реакция у него была, если бы ему стало известно всё то, что знаю я...

-- Джек, -- позвала я его.

-- Мм?.. -- промычал он в ответ, низко склонившись над столом и рассматривая рисунок с рунами и мои подписи.

-- Можно вопрос?

-- Умгум.

-- Ты же слышал об убийстве рядом с Кранли?

Он на секунду застыл, а потом медленно поднял голову, а я подумала, что Мартин был прав. Просто удивительно, что Джек нам ни слова не сказал, хотя не смог бы проигнорировать такое событие. А я оказалась так ошеломлена всем происходящим, что даже не удивилась этому молчанию.

-- Слышал, -- наконец неохотно отозвался он.

-- И что? -- он молчал, и я нетерпеливо воскликнула. -- Да брось, ты же на самом деле не думаешь, что это сатанисты развлекались! Джек, это же скорее всего дело "Искателей"! Ведь если в этом замешана магия...

-- Черная магия, Джейн, -- негромко перебил он меня и сгорбился, разом постарев на пару десятков лет. Эта метаморфоза меня неприятно поразила. -- Мы не будем в это вмешиваться.

Уж чего-чего, а этого я никак не ожидала. Джек говорил с абсолютной уверенностью, как говорят о каких-то совершенно очевидных вещах, и я в полной растерянности уставилась на него.

-- Откуда ты знаешь? -- опешив, спросила я. -- Почему не будем?

-- Потому что ты сама видишь, что происходит. Люди начали погибать. Если этот маг готов пойти на хладнокровное убийство, "Искатели" могут показаться ему помехой. Маги и так нас не особо жалуют, а если среди них завелся маньяк...

Он не закончил, но мысль и так была понятна.