Читать «Путь Искательницы» онлайн - страница 37

Анастасия Викторовна Сычёва

-- Что это было? -- наконец изумленно спросила я, приходя в себя и пытаясь осмыслить случившееся. -- Бомба? Перенапряжение электричества?

-- В этом случае скорее начался бы пожар, -- резонно возразила подруга, покосившись на распростертые тела, а затем изумленно посмотрела на меня. -- Джейн, что же получается? Мы... мы могли сейчас погибнуть, да?

На последней фразе ее голос дрогнул, но выглядела она вполне спокойной. Должно быть, шок еще не прошел, как и у меня.

-- Возможно, -- осторожно произнесла я, как бы пробуя на вкус это слово. -- Но не обязательно. А где остальные? Помнится, нас было пятеро... И еще Джек должен быть где-то здесь...

Мы огляделись. Почему-то нас обеих отшвырнуло куда-то вбок, и сейчас мы сидели чуть ли не в трех метрах от того места, где до этого общались с остальными.

-- Ничего себе нас отбросило, -- выдохнула Шарлотта.

-- Пойдем поищем ребят? -- предложила я.

Та кивнула, и мы медленно, держась друг за друга, поднялись на ноги. К нам тут же направился одна дама из числа самых деятельных гостей, кто уже активно занимался оказанием первой помощи раненым:

-- Девушки, вы как? Целы?

-- Мы в порядке, -- кивнула Шарлотта. -- Спасибо. Вы поняли, что это было?

Дама неопределенно пожала плечами и поспешила дальше к тем, кому помощь была нужнее, а мы с Шарлоттой, прихрамывая и по-прежнему держась за руки, отправились на поиски друзей. Болела ушибленная нога, на которую я приземлилась во время падения, так что я слегка прихрамывала, но в остальном я, кажется, действительно была цела. Каблуки мешали, но не могло быть и речи о том, чтобы разуться, пока под ногами хрустело битое стекло. Кто-то из официантов успел сходить в кладовую и принес несколько фонарей, и по полутемному залу заметались белые электрические лучи.

-- Джейн! Вы живы! -- я с облегчением выдохнула и повисла на шее подошедшего Алекса. За ним следовал Ричард Арчер -- он, морщась, одной рукой поддерживал другую, идеально выглаженный костюм был теперь безнадежно помят, но серьезных ран, кажется, не было. -- Вы поняли, что произошло?

-- Нет, -- он отпустил меня, и я озабоченно нахмурилась. -- Вы здесь, а где Мартин?

-- И Майкл? -- добавила Шарлотта. -- Он был рядом с вами.

Алекс и журналист недоуменно переглянулись, словно только сейчас вспомнили о нем.

-- Не знаю, -- наконец неуверенно ответил Ричард. -- Такое впечатление, что все остались на ногах, кроме нашей группы. Нас отшвырнуло в сторону, и его мы больше не видели.

-- Надо бы их найти, -- я огляделась по сторонам, но знакомых лиц больше не было видно. -- И Мартина, и Джека. Вдруг что-то случилось?

-- Хорошо, -- Алекс осмотрелся, оценивая обстановку. Народу в зале осталось немного: не понимая, что случилось, и откуда пришла опасность, многие поспешили покинуть небезопасное место, но паники не было. -- Тогда я проверю вдоль правой стены, Шарлотта -- вдоль левой. Джейн, а ты выйди на улицу: вдруг они уже там. Ричард, можешь пойти с Шарлоттой? Просто на всякий случай.