Читать «Путь Искательницы» онлайн - страница 22

Анастасия Викторовна Сычёва

-- Что ж, -- Маршалл тряхнул головой, отгоняя какую-то мысль, и улыбнулся. -- Мне, пожалуй, пора...

-- Может, останетесь? -- предложил Джек. -- Мы переходим к самой интересной части -- анализу увиденного. Кстати, где Шарлотта?

Алекс, Мартин и я синхронно посмотрели на висевшие на стене часы. Они показывали ровно шесть.

-- Минут через пятнадцать будет, -- сообщила я.

-- Благодарю, Джек, но нет, -- Алан отвернул рукав свитера и посмотрел на тяжелые наручные часы -- как пить дать из чистого золота. -- Мне уже пора, так что увидимся завтра на вечере. Кстати, молодые люди, как вы относитесь к приемам? Завтра состоится ежегодный торжественный прием исторического общества "Миллениум", и "Искатели" всегда являются там почетными гостями. Джек, возьмешь завтра своих самородков с собой? Им было бы полезно повращаться в этих кругах.

Джек удивленно моргнул, и я полностью разделяла его недоумение: мы были всё же птицами не столь высокого полета, чтобы звать нас на подобные мероприятия. Но Джек затем задал совершенно иной вопрос, не тот, который я ожидала:

-- Уильям же только умер. Как же траур и всё с ним связанное?

-- Король умер -- да здравствует король, -- легкомысленно отозвался Маршалл и громко рассмеялся. -- Так всегда было заведено. Приглашения моя помощница пришлет, и отказ не принимается!

-- Тогда увидимся завтра, -- Джек только пожал плечами.

Они на прощание пожали друг другу руки, а затем Джек распахнул дверь своего кабинета, пропуская нас внутрь.

Глава 4

-- Джек, а о каком Уильяме шла речь? -- задумчиво спросил Алекс, пока мы рассаживались на стульях перед столом Джека. Их ножки тонули в густом ворсе бордового ковра, и потому можно было говорить, не повышая голоса: весь шум заглушался. Сам хозяин кабинета устроился на своем рабочем месте, так что мы сидели полукругом перед ним.

-- Уильям Майклсон, тот самый, который учредил благотворительный фонд лет эдак тридцать пять назад. По-моему, о его смерти сегодня даже в новостях говорили.

-- Точно, слышал утром... Так что, ты его знаешь? А он, часом, тоже нас не финансировал? -- с подозрением уточнил Алекс.

-- Вовсе нет, -- Джек слегка улыбнулся. -- В отличие от Алана Маршалла, Майклсон как раз всегда крайне негативно отзывался об "Искателях" и считал существование нашего Общества совершенно бессмысленным.

-- Не верил в сверхъестественное? -- резонно предположил Мартин, на что Джек только пожал плечами.

-- Вероятнее всего. Так, молодые люди, что у нас...

Договорить ему помешал быстрый стук, а затем тяжелая дверь кабинета неторопливо приоткрылась, и на пороге показалась Шарлотта с сумкой с ноутбуком через плечо.

-- Ты рано, -- невозмутимо заметил Алекс. -- Шести пятнадцати еще нет.

-- Я могу подождать за дверью, -- мгновенно принимая подачу, предложила та. Обмену колкостями помешал Джек, махнув рукой на последний свободный стул в кабинете:

-- Присаживайся.

Шарлотта неторопливо сняла куртку, прошествовала на указанное место -- неизменные каблуки процокали по полу, а потом потонули в ковре -- и села, положив сумку на колени. Судя по выражению лица, Алекс боролся с желанием как-нибудь пошутить, но затем он взглянул искоса на Джека и передумал. Мартин с серьезным видом доставал из рюкзака файловую папку с бумагами -- готовился к работе. Я же, не удержавшись, спросила: