Читать «Поэзия и сверхпоэзия. О многообразии творческих миров» онлайн - страница 261

Михаил Наумович Эпштейн

113

Jameson Fredric. Postmodernism, or The Cultural Logic of Late Capitalism // New Left Review Oxford. 1984. June (146). Р. 65.

114

«Подход постмодернизма кажется мне похожим на подход человека, влюбленного в просвещенную даму. Он знает, что не может сказать: „Я безумно тебя люблю“, потому что он знает, что она знает (и что она знает, что он знает), что это уже написал Лиала. И все же выход есть. Он может сказать: „Как сказал бы Лиала, я безумно тебя люблю“» (Умберто Эко. Постмодернизм, ирония, удовольствие. Из заметок к роману «Имя Розы» // «Называть вещи своими именами // Программные выступления мастеров западноевропейской литературы XX века. М., 1986. С. 228).

115

В итальянском оригинале стоит имя популярной итальянской писательницы 1930–1940-х гг. Лиалы (псевдоним Амалии Чегретти Камбьязи), сочинительницы сентиментальных любовных романов. В английских переводах этого текста стоит имя Барбары Картленд, более знакомой англоязычным да и русским читателям.

116

Эпштейн М. О новой сентиментальности // Стрелец. 1996. № 2 (78). С. 223–231.

117

Аннинский Л. Под знаком «транса» // Дружба народов. 1997. № 5. С. 221–223.

118

http:/ficus.reldata.com/km/issues/evgeniy_onegin

119

Платон. Сочинения: В 3 т. М., 1968. Т. 1. С. 138. Корибанты – жрецы и спутники Великой Матери богов, славящие ее в экстатических оргиях под звуки флейт и тимпанов. (Там же. С. 515.)

120

«Цитата не есть выписка. Цитата есть цикада. Неумолкаемость ей свойственна. Вцепившись в воздух, она его не отпускает». Мандельштам О. Разговор о Данте // Мандельштам О. Собр. соч.: В 3 т. / Под ред. Г. Струве и Б. Филиппова, Нью-Йорк: Международное Литературное Содружество, 1971. Т. 2. С. 368.

121

Строка из стихотворения О. Мандельштама «Бессонница. Гомер. Тугие паруса…»

122

Homo Legens / Человек читающий. М., 1983. С. 310.

123

Стендаль Ф. О любви // Стендаль Ф. Собр. соч.: В 15 т. М., 1959. Т. 4. С. 367.

124

Авторская исповедь. Гоголь Н. Собр. соч.: В 7 т. М., 1986. Т. 6. С. 413.

125

«Теперешний труд» – первый том «Мертвых душ». Письмо Гоголя М. П. Погодину, 30 марта 1837 // Цит. изд. Т. 7. С. 156.

126

Эта глава сочетает теорию и беллетристику. Герман Зотов – вымышленная фигура, на примере которой демонстрируются возможности нового поэтического жанра – «бесконечного стихотворения».

127

Китс Дж. «Кузнечик и сверчок». Перев. С. Маршака.

128

Афанасьев А. Древо жизни. М., 1982. C. 78.

129

Андрей Синявский показал, что «на этих трех словах, как на трех китах, стоял и стоит строй». См.: Абрам Терц. Литературный процесс в России // Миф о застое. Л., 1991. С. 313 (впервые напечатано в журнале «Континент» (Париж). 1974. № 1).

130

Этимология, изучающая происхождение и первоначальное значение слов, – единственная дисциплина, где слова «народный» и «ложный» употребляются как синонимы. Опять-таки, язык не даст солгать – даже своему привилегированному носителю, народу. В этом смысле скромная этимология подает прекрасный образец истории, социологии, политологии, этнологии и прочим, гораздо более влиятельным дисциплинам, где часто «народное» автоматически отождествляется с «истинным».