Читать «Свидание с настоящим мужчиной» онлайн - страница 56

Кэсси Майлз

Если им суждено пострадать, Лекси предпочла бы мгновенную смерть. Она не сможет еще раз пройти через боль, операции и бесконечную череду дней, полных страданий. Говорят, трудности делают нас сильнее. Это неправда. По крайней мере, не в ее случае.

Лекси потратила часть жизни на то, чтобы вновь встать на ноги. Тогда она не могла выбрать смерть, не могла так поступить с отцом.

На дороге осталось еще одно опасное место. Преследовавший их грузовик был так близко, что свет фар, блеснув в зеркале, ослепил Лекси, она закрыла лицо руками.

Мэйсон вывернул руль, чтобы вписаться в поворот, и в этот момент грузовик ударил их сзади. Потеряв на несколько секунд управление, Мэйсон позволил джипу прокатиться несколько метров поперек разделительной линии, но все же смог выровнять машину.

Автомобиль помчался вперед так быстро, что Лекси даже побоялась взглянуть на спидометр.

– Он отстал? – осторожно спросила она, убирая ладони от лица.

– Еще нет.

Лекси повернулась назад и стала вглядываться. Грузовик отстал, теперь их разделяло существенное расстояние.

– Может, с ним что-то случилось?

– Этот придурок пожалеет, что повредил мою машину и пытался нас убить.

– Что за дорога впереди? – спросил Мэйсон. – Похоже, мы въезжаем в лес.

– Да, в лес. Дальше будет несколько спусков, местами крутых.

– Не хотелось бы попасть там в ловушку. – Лекси обернулась и с облегчением вздохнула, увидев, что грузовик отстал.

– Похоже, нас решили оставить в покое.

– Держись, Лекси.

«Ровер» мягко повернул и скрылся за выступом скалы, теперь он был невидим для преследователя. Мэйсон развернулся на сто восемьдесят градусов, остановился и выключил фары.

Лекси закричала.

– Ты в своем уме? – не выдержала она.

– На этот раз мы его поймаем.

– На этот раз? Что это значит? Это же не может быть тот же человек, который покушался на меня?

Почему Мэйсон связывает эти два случая? В следующий момент она увидела приближающиеся огни фар.

Ей было страшно даже думать, что он решил остановить грузовик своим джипом. «Роверы» – крепкие машины, но это не военный «хаммер». Она надеялась, что Мэйсон знает, куда ударить, чтобы заставить грузовик остановиться. По крайней мере, его разворот на сто восемьдесят градусов ее впечатлил.

– Это не он, – сказал Мэйсон. Он сидел подавшись вперед, крепко сжимая руль.

Через несколько секунд она увидела, что в их сторону медленно ползет «фольксваген»-жук.

– Как ты это понял?

– Фары расположены слишком низко для грузовика. – Он повернулся к ней. – Мы должны его найти.

– Нет. – Она схватила его за руку. – Мы не федеральные агенты и не детективы, надо обратиться в полицию, пусть они разбираются.

– Парень, который на нас напал – тот, в грузовике, – это ниточка. Мы не можем ее упустить.

– А вдруг он специально нас ждет? Вдруг он вооружен?

Мэйсон распахнул полу куртки.

– Я тоже.

Лекси откинулась на спинку сиденья и скрестила руки на груди, глядя прямо перед собой. Мэйсон такой же упрямый, как мужчины в ее семье.