Читать «Гости с того света (сборник)» онлайн - страница 4
Чарльз Диккенс
– Будь на земле рай, может, и позавидовала бы, – ответила она, – но там, где все обречено на увядание, как мучительно было бы сознавать, что ты одна не можешь постареть.
– Этот потемневший святой Петр хмурится свирепо и грозно, хоть он и святой, – продолжал Уолтер, – мне не по себе от его взгляда, а вот Мадонна смотрит на нас ласково.
– Да, но, по-моему, очень печально, – отозвалась Элинор.
Под этими тремя старинными картинами стоял мольберт с только что начатым холстом. И, по мере того как они всматривались в едва намеченные черты, изображение, проступая как бы сквозь дымку, приобретало живость и ясность, и они узнали своего священника, преподобного доктора Колмана.
– Добрый старик! – воскликнула Элинор. – Он смотрит на меня так, будто собирается дать отеческое напутствие.
– А мне представляется, – подхватил Уолтер, – будто он вот-вот укоризненно покачает головой, словно подозревает меня в каком-то проступке. Впрочем, так же смотрит и оригинал. Знаете, пока он нас не поженит, я не смогу спокойно выдерживать его взгляд.
В этот момент они услышали чьи-то шаги и, оглянувшись, увидели художника, который вошел несколько минут назад и прислушивался к их разговору. Это был человек средних лет, с лицом, достойным его собственной кисти. Потому ли, что душой он всегда жил среди картин, или благодаря живописной небрежности своего яркого костюма, художник и сам походил на портрет. Это родство между ним и его работами бросилось в глаза посетителям, и им почудилось, будто одна из картин сошла с полотна, чтобы их приветствовать.
Уолтер Ладлоу, уже немного знакомый с художником, изложил ему цель их визита. Пока он говорил, косой луч солнца так удачно осветил влюбленных, что они казались живыми символами юности и красоты, обласканными счастливой судьбой. Было очевидно, что они произвели впечатление на художника.
– Мой мольберт будет занят еще несколько дней, к тому же я не могу задерживаться в Бостоне, – произнес задумчиво художник, затем, внимательно поглядев на них, добавил: – Но вашу просьбу я все же удовлетворю, хотя для этого мне придется отказать верховному судье и мадам Оливер. Я не имею права терять такую возможность ради того, чтобы запечатлеть несколько метров черного сукна и парчи.
Он выразил желание написать одну большую картину, изобразив их вместе за каким-нибудь подходящим занятием. Влюбленные рады были бы принять это предложение, но им пришлось отклонить его, потому что комната, которую они собирались украсить своими портретами, не могла вместить полотно таких размеров. Наконец договорились о двух поясных портретах. Возвращаясь домой, Уолтер с улыбкой спросил Элинор, знает ли она, какое влияние на их судьбу может отныне приобрести художник.
– Старухи в Бостоне уверяют, – заметил он, – что, взявшись рисовать чье-нибудь лицо или фигуру, он может изобразить этого человека в любой ситуации, и картина окажется пророческой. Вы верите в это?