Читать «Избранник. Борьба духов» онлайн - страница 366

Мики Лазович

«Не ненавидеть, а простить».

Он не испытывал ненависти к ним, но не мог их простить. Не только потому, что они убийцы, а еще и потому, что они отдали свою душу дьяволу. Мики дал команду своему сознанию окончательно расправиться с ними: их тела сначала повисли с нижней стороны камня, а затем бандиты с последними криками полетели в пропасть.

Так завершилась попытка дьявола победить Божью справедливость. Князь тьмы потерял, кроме своих слуг, всю свою силу. Зло снова появится в мире, и он, как его владыка, будет стремиться взрастить его в широких масштабах, ведь только так вырастает его царство. Сейчас справедливость одержала победу.

Дух Мики вернулся из пещеры в свое тело. Медленно выскользнул из Сашиного дома, а затем телепортировался на террасу… Завтра Саша спросит, приснилось ли ему или Мики действительно ночевал у него. Кто знает, может быть, Мики, работая вместе с Сашей в доме престарелых, расскажет, что случилось той ночью. Конечно, все настолько фантастично, но, зная способности своего друга, Саша поверит всему.

Утром Мики встретится с семьей и наконец-то отдохнет. Счастливая жена приготовит обед и торт, чтобы отметить этот замечательный день.

Нечаянно он посмотрел вверх. На белоснежном облаке, залитом первыми лучами восходящего солнца, Избранник увидел своего улыбающегося деда.

Примечания

1

Вареника – блюдо национальной кухни из молока или виноградного сока.

2

Ракия – крепкий алкогольный напиток, широко распространенный на Балканах.

3

Цитата: От Матфея 17:20.

4

Mačak (серб.) – кот.

5

Macková Stena – гора в Черногории. Высота над уровнем моря составляет 1029 метров.

6

Шко́дер (алб. Shkodër или Shkodra, серб. Скадар) – город в Албании, расположенный на берегу Скадарского озера.

7

Кадия – судья во времена Османской империи.

8

Дукат, акча – денежные единицы Османской империи.

9

Качамак – блюдо национальной кухни из кукурузы.

10

Швабы – немцы.

11

Печка Патриаршия – монастырь Сербской православной церкви недалеко от города Печа в Косово.

12

Шиптары – албанцы, основное население Косова.

13

Ар – 100 м2, или 1 сотка.

14

Парапанац – барашек, ягненок.

15

«Ге́нзель и Гре́тель» – сказка братьев Гримм.

16

Опанки – национальная обувь из кожи народов Сербии, Черногории, Боснии и Герцеговины, Македонии, Хорватии.

17

Кондуре – короткая резиновая обувь жителей села балканских стран.

18

Печ – город в Косово.

19

Цитата из Екклизиаста, глава 5.

20

Андриевица – город, расположен в северо-восточной части Черногории к северу от границы с Албанией.

21

Кубура – огнестрельное оружие с кремневым замком, воспламенение заряда в котором происходило при помощи искр.

22

«Bioenergija – Božji dar čudaka sa štapom».

23

Медеу или Медео – высокогорный спортивный комплекс, расположенный в высокогорном урочище Медеу на высоте 1691 метр над уровнем моря, вблизи «южной столицы» Казахстана Алма-Аты.

24

Шаоли́нь – буддийский монастырь в центральном Китае (провинция Хэнань, г. Дэнфэн).

25

Bajaga: «Hajde, plavimojsafiru – hajdečežnjo i nemiru…»

26

Туршия – блюдо балканской кухни, соления, заготовка на зиму из соленых или маринованных овощей.