Читать «Детектив Франции 06. Осечка на газе. Огонь и кровь. Его высочество Хандрит. Убийство в спальном вагоне» онлайн - страница 13
Жерар де Вилье
— Это он вас прислал? — холодно спросила она.
«А, значит, они все-таки знакомы!»
— Я — частный детектив, — объяснил Беркли. — Он пропал, и его разыскивают. — Он решил играть в открытую. В большинстве случаев это была наилучшая тактика с искренним собеседником.
Линн Симпсон насмешливо усмехнулась.
— И вы его разыскиваете у меня! — воскликнула она. — Да, у вас есть чувство юмора!
Беркли понял, что где-то совершил промах.
— Я подумал, что вы могли бы мне сообщить… — осторожно заметил он.
Молодая женщина сделала резкое движение, от которого распахнулся, открывая грудь, пеньюар.
— Хотела бы я знать, кто вам подкинул эту идею! — бросила она. Так как он не отвечал, она пожала плечами. — В любом случае это не имеет значения…
Она запахнула пеньюар.
— Несколько месяцев назад я была любовницей Лайонела Джиффорда, — заявила она, глядя ему прямо в глаза. — Я как идиотка верила всему, что он мне плел, и дала бы себя разрезать на куски ради него. — Она со вздохом покачала головой. — До того дня, когда я поняла, что одновременно он спал с моей лучшей подругой… — добавила она. — Эта дуреха ничего не знала, и я не могла на нее сердиться, тем более что она была искренне огорчена и именно она все мне рассказала…
Беркли мысленно вздохнул. Лайонел Джиффорд и впрямь был хороший кот. Не так уж ошиблась его жена, говоря, что у него это неизлечимо.
— Я не была столь жестока, чтобы все ей выложить, но все-таки намеками предупредила ее, — продолжила Линн Симпсон. — Мы чуть не поссорились. Она подумала, что я ревную… — Она с красноречивым выражением подняла глаза к потолку. — Что до него, на следующий день он явился с невинным видом. Хотя наша встреча была недолгой, я, однако, во всех деталях высказала ему все, что о нем думаю. С тех пор я его не видела…
Она махнула рукой, показывая, что эта история для нее — далекое прошлое.
— А ваша подруга? — спросил Беркли.
Линн Симпсон поморщилась.
— Мы больше о нем не говорили, но думаю, у них все продолжается, — ответила она. — Или он притих, или она еще глупее меня. В конце концов, это ее дело. — Она засомневалась: — Может быть, ей известно, где Лайонел. Если хотите, могу дать ее адрес.
— Хочу, — согласился Беркли. — Я даже собирался вас об этом попросить.
— Это на Линкольн Акрз, — пояснила она. — Вам написать?
— Не стоит, я запомню.
Линн Симпсон назвала точный адрес и имя своей подруги. Ту звали Сьюзен Оуэн. Беркли запомнил и то и другое и протянул молодой женщине свою визитку.
— Никогда не знаешь… — улыбаясь сказала она. — Надеюсь на скидку…
— Разумеется, — уверил Беркли. — Спасибо за адрес.
Она протянула руку, чтобы открыть ему дверь, и попросила.
— Позвоните, чтобы я была в курсе.
Видя вопрос на лице Беркли, она уточнила:
— Мне любопытно знать, вместе ли они еще или он и с ней сыграл ту же шутку, что и со мной. После всего, что произошло, она не станет мне рассказывать…
— Договорились, — согласился Беркли. — Но лично мне не хотелось бы обегать всех женщин Сан-Диего, чтобы отыскать его.
Линн Симпсон пожала плечами.
— В общем-то, плевала я на него, — заявила она. — Для меня это уже прошлое, на котором я поставила крест. — Она закрыла за ним дверь, и он вышел на улицу.