Читать «Безумно счастливые. Часть 2. Продолжение невероятно смешных рассказов о нашей обычной жизни» онлайн - страница 107
Дженни Лоусон
Понимаю, что у вас сложилось впечатление, будто у нас там слишком много опоссумов, но это мемуары, и мне не приходится выбирать того, кто на меня нападает. Если бы я могла, то выбрала бы детеныша пингвина, потому что они медленные и чертовски потешные. Но тогда бы мне никто не поверил, что на меня напал пингвин, потому что они такие милые, а это уже попахивает дискриминацией. В данном случае получается как с теми же лебедями, которых люди считают благородными птицами и совсем не ждут, что они на них нападут. Круг замкнулся. – Прим. авт.
49
Если, конечно, вы не читаете это, параллельно мутузя белок. В таком случае вам, возможно, стоит обратиться к психотерапевту, хотя я не могу не восхититься вашей способностью работать в режиме многозадачности. Я даже не в состоянии одновременно разговаривать и писать СМС. Честно говоря, я вам даже немного завидую. Положите бедную белку на место. – Прим. авт.
50
Прежнее название сети быстрой почты FedEx Office. – Прим. пер.
51
Метамфамин – производное амфетамина, белое кристаллическое вещество. Метамфетамин является психостимуляторомс чрезвычайно высоким потенциалом к формированию зависимости, в связи с чем отнесен к наркотическим веществам. – Прим. ред.
52
Ада Лавлейс – математик. Известна прежде всего созданием описания вычислительной машины, проект которой был разработан Чарльзом Бэббиджем. Составила первую в мире программу (для этой машины). Ввела в употребление термины «цикл» и «рабочая ячейка», считается первым программистом в истории. – Прим. ред.
53
Имеется в виду книга «Let’s pretend this never happened», которая на момент издания книг «Безумно счастливые» (2017) на русском языке не выходила. – Прим. ред.