Читать «Утешители» онлайн - страница 115
Мюриэл Спарк
Над книгой работали
Редактор
Оформление серии
Художественный редактор
Издательство «Текст»
Примечания
1
Здесь: неудачник (
2
«Рим сказал – и дело кончено» – знаменитая формула разделения христианской церкви на католическую и православную.
3
Традиционное для Великобритании празднование провала Порохового заговора в ночь на 5 ноября. В эту ночь зажигают фейерверки и сжигают на костре чучело главы заговора Гая Фокса.
4
Первое послание Иоанна Богослова, 4:7, 20, 21.
5
Церковь Непорочного Зачатия на улице Фарм-стрит в иезуитском приходе лондонского района Мэйфер.
6
Джон Лидгейт (ок.1370 ― ок.1451) – английский поэт и автор богословских сочинений, последователь Чосера.
7
Сценическое имя ведущего телевизионного шоу, популярного в начале 80-х гг.
8
Верный и… (
9
Лондонская, или Бромптонская, Оратория, второй по величине католический храм в Лондоне.
10
Иов, 40:10.
11
Души праведников… (
12
Псалом 120:1.
13
Крупнейший в Швейцарии паломнический центр, где находится статуя Марии Айнзидельской, или Черной Мадонны.
14
Улица и прилегающий район Лондона, центр ювелирного ремесла и торговли бриллиантами.
15
Строки, которые святая Тереза Авильская (1515–1582) записала в своем требнике.
16
Уильям Шекспир. Сонет 111. Перевод А. Шаракшанэ.
17
Ежегодные скачки, до 1965 г. проводились на ипподроме в г. Линкольн.
18
Ведущая мелодия в полифоническом многоголосии.
19
Помилуй меня, Господи (
20
В Великобритании – ближайшее к 11 ноября, дню окончания Первой мировой войны в 1918 г.; в этот день поминаются жертвы обеих мировых войн.