Читать «Свадьбу делать будем? (сборник)» онлайн - страница 179

Елена Александровна Усачева

Сергей Викторович притянул меня, отдалил, притянул вновь и заглянул в глаза:

– Я категорически против их брака.

– Поздно. Ваша сестра выросла и влюбилась.

– Подобных влюбленностей будет миллион.

– Это у вас так, а ей повезло гораздо больше.

– Что?

Мы могли обмениваться лишь короткими фразами, приходилось быстро выбирать главное, а затем молниеносно произносить. Не сомневаюсь, наше танго победило бы в конкурсе на самое страстное: слишком много слов мы не успевали сказать друг другу, они бежали по телу электрическим током, заставляя сближаться и отдаляться.

– Вы наступили мне на ногу.

– Дурацкий танец…

– И до перелома костей сжали руку, надеюсь, случайно, – я мило улыбнулась, не сомневаясь, что задену один из оголенных нервов.

– Можете не сомневаться!

– Сергей Викторович, помиритесь с сестрой, она ждет.

Музыка оборвалась так же быстро, как и началась. Мы тяжело дышали, хотя во время танго особых физических нагрузок не испытывали, а может, попросту не замечали их. Зал взорвался щедрыми аплодисментами, и несколько секунд мы стояли неподвижно на расстоянии полуметра, договаривая и споря глазами. Наверное, нам бы и десяти танцев не хватило, чтобы закончить спор.

– Хотел бы я знать, о чем вы сейчас думаете, – ворчливо произнес Сергей Викторович.

– Мне пора уходить, – ответила я и, выдержав изучающий взгляд серых глаз, направилась в кухню, где шеф продолжал творить чудеса, а повара привычно и четко укладывали на тарелки телятину, спаржу, шпинат, креветки, авокадо, короткие стебельки зелени…

Сердце колотилось – да. Вполне объяснимо. Танго не прощает слабости, мне пришлось оставаться стойкой до самого последнего па, и это приятно. Что может быть бездарнее вялой, безликой битвы, не знающей звона шпаг? Сонная перебранка не оставит в душе огня, толкающего на новые подвиги, а у меня теперь огня предостаточно, до конца лета точно хватит.

– Наталья Андреевна, это вам, – менеджер Катя подошла и протянула сложенную бумажную салфетку, уголки помялись и чуть вздрагивали, будто им не терпелось рассказать, какие испытания выпали на их долю, и чем все закончилось. – Мужчина, с которым вы танцевали, просил передать.

Чуть помедлив, дав себе возможность угадать, к какому решению пришел Сергей Викторович, перебрав несколько кардинально разных вариантов, я развернула салфетку и прочитала:

«Возможно, вы в чем-то правы.

Но если бы вы только знали, как трудно это признать…»

– Он все еще сидит у окна один? – спросила я.

– Да. И ничего не ест.

– Два эспрессо и два шоколадных фондана с ванильным мороженым для нас, пожалуйста.

Примечания

1

Флейта-пикколо – малая флейта, деревянный духовой музыкальный инструмент, обладающий пронзительным свистящим тембром.

2

Челеста – небольшой клавишно-ударный инструмент, похожий на пианино.

3

Арпеджированные аккорды – звуковые группы, происходящие от раздробления аккордов.

4

Фортиссимо – очень громко (итал.).