Читать «Правитель Аляски» онлайн - страница 169

Аркадий Иванович Кудря

   — Вы уверены, Егор Николаевич, — продолжал свой допрос Подушкин, — что король полностью доверяет вам? Между прочим, Камеамеа сказал мне, что не знает, верить вам или нет, и что вы, как ему говорили американцы, не тот человек, за кого себя выдаёте.

   — Это всё происки Эббетса и Ханта! — возмущённо вскричал Шеффер. — Они встречались с королём и наплели ему Бог знает что о нашей компании и о планах русских в отношении Сандвичевых островов. Это подлые, завистливые люди. Они только и думают о том, как бы навредить нам.

   — Они хотели оклеветать нас в глазах короля, но кое в чём они оказались не так уж далеки от истины, — задумчиво сказал Подушкин. — Александр Андреевич прислал вам письмо, вот оно, но сначала послушайте, что он просил передать вам устно.

Подушкин подробно пересказал Шефферу дополнительные инструкции Баранова, полученные им перед отходом корабля из Ново-Архангельска.

Глаза доктора Шеффера загорелись. От возбуждения он даже встал со стула и, заложив руки за спину, прошёлся по каюте.

   — Отлично, отлично, — бормотал доктор. — Значит, в случае чего мы можем пойти и на военные действия.

Доктор быстро вскрыл конверт и прочёл адресованное ему письмо.

   — Баранов подтверждает мои полномочия, — ткнув, в письмо пальцем, сказал доктор Шеффер. — И «Открытие» и «Кадьяк», когда он придёт сюда, поступают в полное моё распоряжение. Какого же чёрта...

Доктор осёкся и не стал заключать уже готовую вырваться у него резкую фразу. Он хотел сказать: какого же чёрта, лейтенант Подушкин, вы изображаете из себя начальника и говорили со мной подобным тоном? Вместо этого он спокойно, по-командирски сказал, чтобы всё же поставить Подушкина на определённое ему Барановым место:

   — Александр Андреевич пишет, что посылает на вашем судне дополнительно высококачественные товары для торговли. Доложите мне, Яков Аникеевич, какие именно товары вы привезли.

   — За товары я не отвечаю, — смешался Подушкин. — Они в распоряжении суперкарго Верховинского.

   — Хорошо. С Верховинским я поговорю позже. Я думаю, время нам терять не стоит. Надо вернуться на Гавайи, забрать там оставленные мною товары и затем следовать на остров Кауаи, чтобы решить вопрос с разграбленным грузом. Я и так, лейтенант, ждал вас слишком долго.

   — Но я не могу сразу идти в новое плавание, — возразил Подушкин, удивляясь в душе, как быстро усвоил доктор Шеффер командирский тон. — Мне надо сменить мачту, произвести ремонт корабля. Это потребует примерно двух недель.

   — Две недели на ремонт я вам дам, — сжалился доктор Шеффер, — но не более. И будьте построже с командой. Когда матросы увидят полуголых сандвичанок, у нас могут возникнуть сложности. Команду надо держать в узде.

   — Они уже видели их на Гавайях, и ничего, не разбежались.

   — В Гонолулу женщин побольше, чем в Каилуа, и все они только и мечтают о том, чтобы переспать с каким-нибудь европейцем.

   — Позвольте, доктор, о команде позаботиться мне самому, — не без иронии ответил Подушкин.

   — Это ваш долг как капитана корабля, — счёл необходимым оставить за собой последнее слово доктор Шеффер.