Читать «Свержение ига» онлайн - страница 369

Игорь Николаевич Лощилов

Воровство — обман, плутовство, подлог.

Вкупе — вместе.

Всуе — напрасно, попусту.

Выя — шея.

Выморочный — оставшийся после смерти.

Выть — здесь: алчность, голод.

Вящий — большой, высший, величайший.

Ганзейский — относящийся к Ганзе — торговому союзу немецких городов.

Глум — шутки, насмешка, потеха.

Голдовник — вассал.

Горлатная шапка — шапка из меха пушных зверей, взятого с шеи, горла.

Господа — совет бояр, орган управления Пскова в XIII — XVI вв.

Гридница — покой, приёмная в княжеском доме.

Гудок — трёхструнный смычковый инструмент.

Гультяй — праздный человек, лентяй, пьяница, гулёна.

Гяур — презрительное прозвище немусульман.

Детинец — внутреннее укрепление в русском средневековом городе, кремль.

Докончальный ярлык — мирный договор.

Докончанье — конечное условие, окончательный договор.

Домосидцы — гарнизон крепости.

Допрежде — раньше.

Дувал — глиняный забор.

Едун — аппетит.

Ендова — ладьевидный сосуд с широким горлом для разлива напитков.

Епитимья — церковное наказание.

Житьи люди — средний класс новгородского общества: землевладельцы, крупные ремесленники, ростовщики.

Замятия — смута, возмущение.

Зоне — так как, потому что, потому.

Запазушный — здесь: неблагодарный, коварный, злорадный.

Запосадский — находящийся вне города, за посадом.

Захаб — каменный рукав, образуемый при заходе крепостных стен одна за другую.

Зиндан — тюрьма.

Зипун — верхний кафтан.

Иблис — сатана (дословно: побитый каменьями).

Извет — обман.

Изгоня — здесь: обида, насилие.

Иначить — изменять.

Инда — даже, так что.

Ино — то, как.

Инчас — иногда.

Камча — плеть.

Картать — каркать.

Келарь — инок, заведующий монастырским хозяйством.

Кика — женский головной убор, высокий кокошник.

Клобук — покрывало на монашеском головном уборе.

Ключник — служитель, заведующий съестными припасами или вообще хозяйством.

Конюший — придворный чин, почётное звание заведующего конюшнями, позже — шталмейстер.

Круль — король.

Кут — угол.

Ласкотать — бойко и резко говорить, пустословить.

Листвие — листья.

Литургия — церковная служба.

Любостяжание — корыстолюбие, алчность.

Медресе — мусульманская школа.

Местер — здесь: магистр.

Миродёрцы — мародёры.

Морговать — брезговать.

Мурза — татарский князь.

Муроль — строитель, архитектор.

Мытник — сборщик пошлин (мыта).

Нападник — подстрекатель, смутьян.

Найон — монгольский феодал.

Нерадь — нерадивый человек.

Нестроение — разлад.

Нукер — телохранитель.

Обретаться — находиться.

Обрящить — найти, раздобыть.

Обстояние — беда, напасть.

Обструпить — покрыться струпьями.

Оглан — царевич.

Одесную — вправо.

Окоём — горизонт.

Окольничий — придворный чин, второй сверху.

Опашень — широкий долгополый кафтан.

Опочив — покои.

Опричь — кроме.

Орнат — торжественное царское одеяние.

Острог — крепость, укреплённое поселение.

Отопочек — стоптанная обувь, обносок.

Отроковица — девушка-подросток (от 7 до 15 лет).

Отчина и дедина — наследие от отца и деда, отечество, отчизна.

Охабень — верхняя длиннополая одежда с прорехами под рукавами и четырёхугольным откидным воротом.

Ошую — влево.

Пагуба — гибель, губительство, беда, злосчастие.

Пажить — пастбище.