Читать «Сборник "Планета — шахматная доска"» онлайн - страница 419

Генри Каттнер

Может быть, нам еще понадобиться такой человек, как вы, Сэм.

Тогда я разбужу вас.

Мудрое коричневое лицо смотрело на Сэма сквозь облака дыма.

— Отныне, — сказал Кроувелл, — вы будете спать. Вы сделали свою работу. Спите спокойно, сынок, — и спокойной ночи.

Сэм лежал неподвижно. Свет потускнел. Он не был уверен, так ли это. Может, у него просто темнело в глазах.

Ему о многом нужно было подумать, а времени мало. Он бессмертный. Он должен жить…

Сэм Харкер, бессмертный. Харкер. Харкер.

В голове его звучала музыка карнавала в башне Делавер, он видел яркие ленты на движущихся Путях, вдыхал плывущие запахи, улыбался в лицо Кедры.

Какую-то секунду он отчаянно цеплялся за края обламывающегося утеса, а жизнь и сознание раскалывались на куски под его руками.

Тьма и тишина заполнили погребенную комнату. Подземный Человек, глубоко погрузив корни, наконец уснул.

ЭПИЛОГ

Сэм проснулся

1

Против добрых нравов (лат.).

2

Бог знает что (фр.).

3

Тропизмы — ростовые движения стеблей, корня или листьев растений, вызванные внешним раздражителем. Таксисы — двигательные реакции простейших животных, низших растений, отдельных клеток.

4

С отличием (лат.).

5

У. Шекспир, «Макбет». Перевод М. Лозинского.

6

Alter ego (лат) второе «я».

7

In toto (лат) — в целом; in partis (лат.) — здесь: в частных приложениях.

8

Имеется в виду Огден Нэш (1902–1971) знаменитый американский поэт-юморист.

9

Брынкуш (Бранкузи) Константин (1876–1957) — румынский скульптор, один из пионеров абстракционизма в европейской скульптуре. Здесь имеется в виду одна из работ его скульптурной серии, начатой в 1910 году.

10

Gui bono? (лат.) — Кому выгодно?

11

Ipso facto (лат.) — здесь: самим фактом.

12

Modus vivendi (лат.) — образ жизни.

13

Через тернии к звездам — лат.