Читать «Реинкарнация безработного. Том 18: Молодость - Королевство Асура» онлайн - страница 4

Рифудзин на Магонотэ

Телепорт перенёс нас в развалины. Магический круг располагался в руинах. Точно таких же как те на Бегаритто или в окрестностях Раноа.

Согласно Орстеду когда–то таких руин было куда больше, и самые разные расы могли свободно перемещаться между континентами. После того как ими воспользовались в военных целях, они попали под полный запрет. Были представители племени драконов, которым это не понравилось, потому они спрятали их за барьерами, сохранив для личного использования. Всегда в мире отыщутся парни готовые пойти против всего мира ради личной выгоды. Впрочем, благодаря этому теперь мы можем путешествовать быстро и с комфортом, так что я не собираюсь осуждать их.

Руины располагались посреди густого леса. Согласно заранее проверенной информации, это место находилось чуть к северо–западу от нужного нам прохода через горы носившего имя «Верхней Челюсти Красного Дракона».

Однако у нас похоже возникла проблема. Пусть мы и смогли протащить сквозь магический телепорт целую карету, как мы на ней поедем отсюда? Столько людей готовило план поездки и никто об этом не подумал?

И пока я был ошарашен подобными мыслями, двое слуг Ариэль начали деловито разбирать карету. Уверенными движениями они разделили её на компактные части, в итоге груз получился неожиданно компактным. Затем, погрузив эти мешки, наконец, мы двинулись верхом, пока не добрались до ближайшего тракта. Там карета снова была собрана в кратчайшие сроки.

Поскольку к дороге мы вышли когда уже начинало темнеть, было решено устроить лагерь и заночевать прямо здесь, на обочине тракта.

— Фух…

И вот, собравшись у костра мы принялись готовить ужин. Вокруг лес, так что о дровах и пище беспокоиться не пришлось. В смысле мы насобирали достаточно с монстров, которые атаковали нас по пути. Так что мясо со звероподобных монстров, топливо с энтов, и немного диких трав для приправ. Похоже, энтов пускают на дрова по всему миру. Даже у меня дома живёт один. Может быть именно энты унаследуют этот мир после людей.

Хотя я бы и на земле спокойно посидел, одна из слуг Ариэль расстелила ковёр. Или мне надо сказать «Как и ожидалось от принцессы»?

Сильфи и те же двое слуг отвечали и за готовку. Я тоже попытался было предложить помощь, но мне вежливо отказали. Ну, учитывая мастерство Сильфи, я бы только путался под ногами. Но на всякий случай я всё же упомянул, что могу создать посуду и кухонные принадлежности, если их окажется недостаточно.

Пока они готовили, я совсем заскучал. Я подумал было попатрулировать окрестности, чтобы в случае чего предупредить группу об опасности, но оказалось что Гислен и Эрис уже занимаются этим, и похоже моя очередь вряд ли наступит. Похоже, в этом путешествии просто нет задач для меня. Такое со мной впервые. У меня никогда не было подобного опыта, даже в то время, когда я путешествовал в одиночку и прибивался к случайным группам искателей приключений. В те дни меня ценили не только как сильного мага но и человека полезного в самых разных вопросах. От очистки воды до создания походной посуды.

Поскольку тут уже есть достаточно людей умеющих пользоваться магией, все мои обычные обязанности уже были кем–то заняты.