Читать «Рид» онлайн - страница 11

Анна Хэкетт

Гибрид затащил ее в дверной проем затененной комнаты. Здесь пахло пылью и ветхими вещами. Среди теней Наталья смогла разглядеть ряды полок, заполненных аккуратно расставленными предметами. Кладовка.

— Отпусти ее.

Рид сохранял самообладание, но в его голосе слышалась скрытая угроза. Этот мужчина всегда казался воплощением спокойствия, но при этом состоял в самой опасной команде базы, поэтому Наталья знала, что в случае необходимости он может быть смертоносным.

Гибрид снова зашипел, однако продолжал пятиться и тащить ее за собой.

Она видела, что Рид идет следом, но внезапно гибрид резким движением сорвался с места и с силой швырнул ее вперед. Наталья налетела на Рида. Он поймал ее, и они врезались в стеллаж. На них посыпалась куча стоявших наверху предметов.

Все, что сумела сделать Наталья — покрепче ухватиться за Рида. Он был таким твердым и большим. Надежным. Наконец, поток вещей закончился, но лишь только оба подняли взгляд, как гибрид захлопнул за собой дверь.

— Черт возьми! — отпустив Наталью, Рид прыгнул вперед и стукнул кулаком по металлической двери. В крошечном застекленном окне показалось лицо злобно улыбавшегося им гибрида. Зубы у него во рту были заостренными и немного длиннее человеческих. Наталью передернуло.

Внезапно гибрид разбил электронный замок с внешней стороны двери, и на внутренней панели отключилась подсветка.

— Нет! — Рид прижал ладонь к сканеру. Ничего не изменилось. — Твою мать! — он пнул дверь, и она загрохотала от удара.

Вновь усмехнувшись, гибрид забрался вверх по стене, как паук, и исчез дальше по коридору.

Наталья задрожала и обняла себя руками.

— Нужно предупредить всех. Он может… — гибрид мог покалечить людей или нанести ущерб базе.

Рид запустил пятерню в волосы.

— Я не взял с собой коммуникатор. Я не на дежурстве. А где твой?

Она оставила свой коммуникатор на столе в лаборатории.

— Я не взяла его. Здесь случайно нет кнопки экстренного реагирования? В лаборатории такая есть.

Стиснув зубы, Рид покачал головой.

— Их установили в основных помещениях и жилых площадях, но не в кладовках, — хлопнув ладонью по двери, он начал кричать. Наталья присоединилась к нему. — Помогите! Кто-нибудь! — через несколько минут безуспешных попыток Рид снова выругался. — Мы слишком далеко от основных мест. Здесь нас никто не услышит, — он провел рукой по волосам. — У нас не слишком-то много вариантов.

Наталья осмотрела темную комнату.

— Можно найти что-нибудь, с помощью чего получится выбраться отсюда. Нужно поискать.

Рид кивнул. Чем дальше они отходили от двери, тем темнее становилось. Наталья осмотрела стеллажи и замерла.

«Сокровища». Полки были заставлены картинами, статуэтками, древними драгоценностями. Все вместе они напоминали музей. Обернувшись, она увидела у стены еще больше картин.

— История.

— Что? — осмотрелся Рид.

Наталья провела пальцами по изгибам статуэтки в форме женщины.

— История человечества. Все, что от нее осталось. Мы потеряли так много.

Он подошел ближе, и она почувствовала тепло его тела.

— Это всего лишь вещи, — его голос был низким и глубоким. — Люди — вот что имеет значение. Как только мы заставим захватчиков убраться восвояси, сделаем новую историю.