Читать «Синдзи и не Синдзи» онлайн - страница 66

Михаил Александрович Балкаров

— Синдзи, придурок! У меня большой опыт на тренажерах.

— Шевели задницей! Тренажеры очень сильно отличаются от реального боя.

Скинув наконец всю одежду, влезаю в ее комбинезон. Все же мальчики немного отличаются от девочек. В некоторых местах конструкция принципиально другая. В итоге как и ожидалось плечи лишь слегка жмет, как немного и талию, грудь и задница свободны, что очень хорошо. Поскольку места для кое чего явно не предусмотрено, так что в обтяжку было бы весьма некомфортно. Поворачиваюсь к девочке и помогаю протолкнуть на место ее задницу, у нее то все в обтяжку.

— Синдзи!

— Шевелись!

— Синдзи ты придурок!

Впрочем девочка затягивает и застегивает последние элементы не отвлекаясь на дальнейшие препирательства. Увы, ее перчатки мне не подошли совершенно, опять я буду без них. Собираю и выбрасываю нашу одежду и вещи в наружный тоннель, захлопываю внутренний люк. Аска тем временем усаживается в кресло и капсула начинает заполнятся LCL. Я в свою очередь максимально гашу свою ментальную активность. Буду пока слушать, поскольку во первых, это клон Адама, а не Лилит, а во вторых, душа в нем явно будет незнакомая. То что у меня нет нейроинтерфейса оказывается неважно, какой то его аналог встроен и в костюм. Впрочем штатно, я в любом случае синхронизироваться не собираюсь. А вот установить устойчивую ментальную связь с Аской нужно, хоть это не так просто в человеческом теле. Снова вглядываюсь в ее глаза и мысленно утягиваю с собой образовавшуюся связь, попутно укрепляя.

— Испугался что ли? Не волнуйся, я разберусь с этим Ангелом.

Нет, с ее самомнением еще предстоит работать и работать. Она все это говорит на полном серьезе. Ага а вот и капитан.

— Аска, как ты?

— Есть синхронизация, чувствую машину хорошо. Синдзи в кабине, но я его не чувствую.

— Здесь я, но общаюсь только с тобой, доложи.

— Поправка, с Синдзи общаемся.

Мы не только общаемся, я могу видеть и слышать то, что видит и слышит она. И даже ощущения тела передаются, в том числе и от Евы, только приглушенно. К счастью за спиной Кацураги сейчас не сидит толпа ученых умников, сразу бы начавших обсуждать, возможно ли такое. И к счастью, немецкий, на котором мы сейчас с девочкой мысленно общаемся, я хорошо знаю.

И стоит пожалуй подать идею, лишняя доля секунды на понимание команды, может оказаться критической.

— Аска, передай, чтобы тебе командовали на немецком, раз ты на нем думаешь.

— Точно! Капитан, отдавайте приказы на немецком, это будет быстрее.

После короткого бубнения в рубке, видимо выбирали подходящих переводчиков, послышалось:

— Ангел прорывается к центру конвоя, мы не успеваем выполнить перестроение.

— Аска, тебе придется перебираться прыжками, используя для опоры корабли, которые сейчас выстроятся к твоей цели.

— Яволь!

— Готово, с правого борта и вперед вправо.

Ева встает, к нашему авианосцу действительно выстраивается ряд кораблей поменьше.

— Аска, у тебя все получится! Главное не провалится сквозь палубы. Ты же тренировалась на мягкой почве? Вот так и воспринимай эти корабли.