Читать «Проклятие Моцарта» онлайн - страница 15
Нина Дитинич
В перепалке дочь и мать не услышали, как бесшумно вошел Арнольд с большим букетом чайных роз.
Он кашлянул и насмешливо произнес:
— Здравствуй, любимая, с приездом, — и, вручив Элеоноре розы, нежно и страстно поцеловал ее в губы.
Повернулся к сконфуженной Елизавете Григорьевне и усмехнулся:
— Извините, Елизавета Григорьевна, для вас цветов не купил, не знал, что вы осчастливите нас своим визитом.
Сердито фыркнув, Елизавета Григорьевна промолчала. Дочь воспользовалась ее смятением, нагрузила мать подарками и вежливо выпроводила домой.
Как только за матерью захлопнулась дверь, Элеонора бросилась к Арнольду на шею.
— Я так соскучилась по тебе, — защебетала она.
— Я тоже, — прижал он Элеонору к себе и вновь поцеловал.
Высвободившись из его рук, Элеонора потащила Арнольда смотреть подарки, что привезла ему. Схватив белый свитер, заставила примерить.
— Ой, как тебе здорово! — воскликнула она.
Арнольду понравились подарки, он повеселел, подхватил Элеонору на руки, начал кружить по комнате.
— Спасибо, любовь моя, я тебя обожаю!
Элеонора выскользнула из его объятий.
— Солнышко, я пойду ванну приму, а то устала чертовски, с трех часов ночи на ногах, а потом чуть-чуть передохну и приготовлю ужин, или нет, лучше в ресторан пойдем.
— Ужин я беру на себя, — улыбнулся Арнольд. — А ты расслабляйся в ванне сколько хочешь.
Пока Элеонора нежилась в ванной, Арнольд возился на кухне.
Вскоре по квартире разнесся запах жареных антрекотов и свежей зелени.
Элеонора прошмыгнула в спальню и, переодевшись в нарядный шелковый халат, пришла помогать Арнольду.
Но стол уже был сервирован: фрукты, бутылка чудесного грузинского вина, а посередине ваза с чайными розами и зажженные свечи в подсвечниках.
Увидев такую красоту, Элеонора застыла в восхищении.
— Как чудесно!
— Еще одну минуточку. — Арнольд промчался мимо нее, на кухню.
Элеонора тоже решила время напрасно не терять и убрала привезенные вещи в шкаф. В углу дивана остался лишь один упакованный в бумагу предмет, по виду напоминающий альбом.
— Что это? — указал на него Арнольд, появившись с очередным блюдом.
— Подарок для моей бывшей преподавательницы Виолетты Генриховны. Старинные ноты. Она их собирает.
— Это та старушка, которая была у нас в гостях до твоего отъезда?
— Она, — невольно улыбнулась Элеонора.
— Я помню, вы еще закрылись на кухне и о чем-то секретничали, — усмехнулся Арнольд.
— Было дело, — кивнула Элеонора.
Арнольд продолжал суетиться.
— У меня все готово, давай садись за стол, а то все остынет. Сегодня за тобой ухаживаю я.
Он поставил перед Элеонорой тарелку с жареной картошкой, овощами и румяными антрекотами, посыпанными зеленью. Разлил вино по бокалам.
— За тебя, моя любовь! — поднял бокал Арнольд.
Она потянулась к нему бокалом.
— И за тебя.
Пригубив вино, Арнольд и Элеонора накинулись на еду.
Насытившись, они расслабились и разговорились. Элеонора рассказала о своей поездке, Арнольд — о своем последнем концерте.
— А о чем ты все-таки беседовала с той преподавательницей? — вдруг вспомнил он. — Меня даже задело, что вы меня пить чай с собой не пригласили, небось о твоих женихах секретничали? — ревниво сверкнул он глазами.