Читать «Ярчайшая мечта» онлайн - страница 22
Кэтрин Кингсли
– В данный момент у меня нет такого желания, – пробурчал Андре.
– Вот и хорошо! – Али широко улыбнулась. – Так это правда или нет, а, Хандрей?
– То, что я великий паша? Ну… и да, и нет. В Англии меня величают маркизом.
Али закончила массировать его плечи и перешла к рукам.
– А как вы стали маркизом? Вас назначил визирь?
– Нет. У нас нет ни визирей, ни султанов. У нас есть короли и королевы. Давным-давно один из моих родственников получил от короля Англии титул маркиза Бейнзбери. И это – второй титул моего деда. Я пользуюсь им, пока дед не умрет, а потом… Влезу, так сказать, в его сапоги.
– И какие они? – Али тут же представила себе роскошные сапоги из красного сафьяна с загнутыми носами. – И как вы узнали, что они будут вам впору?
– Ну… это просто так говорится. – Андре усмехнулся. – Я имел в виду, что унаследую титул, после чего меня станут называть герцогом Монкриффом.
– О, так много имен!.. – воскликнула Али. – Но тогда почему вас зовут Хандрей, а не одним из тех имен?
– Андре меня назвали при рождении, как тебя – Али.
– А… понятно. Значит, правильнее называть вас Хандрей Бенсбери.
– Ну… не совсем так. – Андре вздохнул, призывая себя к терпению. – Бейнзбери – мое официальное имя. А при рождении меня назвали Андре Николас Серж де Сен-Симон.
Али мечтательно вздохнула.
– Ах, какое прекрасное имя… И какое… высокое! Оно вам очень идет, мне кажется.
– Благодарю вас, – буркнул Андре. – Рад, что вы одобряете его.
– А ваши сыновья тоже станут герцогами? – Теперь Али представила его во дворце – сидящего в окружении своих красавиц-жен и детей.
– Нет, только старший, – ответил Андре. – Если у меня вообще будут сыновья. Ведь сначала мне нужно жениться, а это – самое последнее, что мне хочется сделать.
– Но почему?! – изумилась Али. – Ведь все великие паши имеют жен – очень много жен.
– В моей стране полагается только одна жена, – ответил Андре и тут же сменил тему. – А скажи мне, Али, ты когда-нибудь видел великого пашу? На мой взгляд, у тебя существует какая-то навязчивая идея насчет того, что им можно, а что нельзя.
– Ну… Как-то раз один из них проезжал через деревню недалеко от нашей. То была великолепная процессия. – Али вздохнула, предаваясь воспоминаниям. – Паша был разодет в шелка, расшитые разноцветными узорами. Потрясающая работа! На нем сияли роскошные драгоценности. Даже его конь был разукрашен драгоценностями! – Она принялась массировать бедра Андре, что было совсем непросто, потому что мускулы на них были напряжены. – А его стражники по пути били нас бичами, чтобы дать нам понять, что мы – насекомые по сравнению с ними.
– И это сделало пашу еще выше в ваших глазах?
– Да, конечно. – Али с удивлением посмотрела на хозяина. – Вы что, не бьете у себя в стране своих подданных?
– Я – ни в коем случае. Вместо этого я сурово смотрю на них, и они падают на землю в немом ужасе.
Али кивнула и задумалась. Минуту спустя пробормотала:
– Да, я видел у вас такой взгляд. Вы метнули его в меня, но я не сообразил, что нужно пасть на землю. Я подумал, что вы хотите ударить меня.