Читать «Ярчайшая мечта» онлайн - страница 165

Кэтрин Кингсли

Хэтти превратилась в настоящую красавицу. Глаза ее больше не краснели и не слезились, кожа стала чистой, а носик приобрел весьма изящные очертания. Но изменения коснулись не только ее внешности. Она еще и обрела уверенность в себе.

Мэтью же бродил вокруг нее с видом человека, ставшего свидетелем настоящего чуда. Али не помнила его таким возле себя, но ей это очень нравилось, потому что теперь-то она была совершенно уверена: Мэтью влюбился по-настоящему. И он, конечно же, тоже это понимал.

Али очень хотелось, чтобы Андре любил ее точно так же, но она понимала: нужно пользоваться тем, что имеешь, и не проявлять глупой неблагодарности, рассчитывая на большее.

– Какой цвет лучше? Как ты думаешь, Алексис? – обратилась к ней Хэтти. – Голубой или зеленый?

– Разумеется, зеленый, – откликнулась Али. – Ведь это – цвет твоих чудесных глаз.

Подруга просияла.

– Ну, не красный же… Конечно, ты права. Да, только зеленый.

Хэтти отправилась в заднюю комнату, чтобы посоветоваться со своей портнихой, а Али принялась смотреть в окно, думая об Андре. Когда же у него закончится его деловая встреча? Она знала, что ему не хватало терпения выдерживать походы по магазинам, но он тем не менее мирился с этим.

Вообще-то он много с чем мирился и со всеми был очень мил – даже в лондонском высшем обществе заметили это. Все говорили о том, что герцог Монкрифф повсюду появлялся с молодой супругой, был очень внимательным к ней и приветлив с ее подругами. Али невольно усмехнулась. Интересно, что эти люди сказали бы, узнай они, что муж по-настоящему ее не любил.

В этот момент в лавке появился Андре.

– Чему ты так радуешься? – спросил он, обнимая ее за талию.

– Просто так. – Она прильнула к нему. – Рада, что ты пришел.

– Да? – Андре совершенно непристойным образом сжал ее ягодицы – хорошо хоть, что додумался загородиться от чужих взглядов. – Вот и отлично! Поехали домой, и я тебя еще больше порадую.

– Андре, иногда я удивляюсь тебе. – Она с улыбкой отстранилась.

– А я иногда удивляюсь тебе, дорогая, – ответил муж. И вдруг замер – в этот момент звякнул дверной колокольчик.

Али заволновалась, увидев грозное выражение на лице мужа. Она медленно обернулась – и увидела расплывшуюся фигуру миссис Херрингер, протиснувшуюся в дверь лавки. Али прижала ладонь к губам, чтобы не вскрикнуть. И на нее обрушились ужасные воспоминания. Вот миссис Херрингер дергает ее за руку… Вот обзывает ее самыми последними словами… А вот смотрит на нее с невыразимым презрением…

Али сделалось дурно, и она тихо застонала.

Обняв жену за плечи, герцог развернул ее в другую сторону и подвел к стулу.

– Посиди здесь, – прошептал он. – И не смотри туда. Сейчас я сделаю все, что нужно.

Али подчинилась, но все же украдкой наблюдала за Андре. А тот уже подошел к прилавку, где стояла кошмарная миссис Херрингер, указывавшая пальцем на образцы тканей.

Андре же поморщился и воскликнул:

– Отвратительно! Просто невероятно! Терпеть не могу, когда жалкое ничтожество выдает себя за что-то более или менее приличное!

Миссис Херрингер в негодовании обернулась.