Читать «Инспектор Варнике» онлайн - страница 17
Автор неизвестен
40. Племянник не подкачал
Тетя Адельхайд, которая ждала своего знаменитого племянника недалеко от сберегательной кассы, бросилась ему навстречу, не скрывая своего нетерпения. Какая-то женщина только что вырвала у нее сумочку с деньгами и тотчас же исчезла.
— Скорее всего она скрылась в самой сберегательной кассе, — заметил инспектор Варнике. — Попробуем ее найти.
И в самом деле, тетя Адельхайд сразу увидела свою сумку, которая стояла на скамейке между двумя женщинами. Она была раскрыта. Когда инспектор бросил внимательный взгляд на сумку, обе женщины, заметив это, встали и прошли в другой конец комнаты. Сумочка осталась на скамье.
— Но я не знаю, которая из них украла мою сумку. Я не успела ее разглядеть, — сказала тетя.
— Ну, это пустяки, — ответил Варнике. — Допросим обеих, но думаю, что сумку у тебя украла…
41. Переполох в гостинице
В гостинице «Грюне Танне» все было готово к большому приему. Официант в последний раз спустился в подвал, чтобы еще раз проверить, достаточно ли подготовлено вина. И вдруг… О, ужас! Половина запаса вина исчезла.
Инспектор Варнике, который совершенно случайно оказался в этом городе, тотчас же прибыл в гостиницу и, не мешкая, приступил к расследованию дела. Он быстро опросил метрдотеля, официантов, горничных, повара и всех тех постояльцев гостиницы, которые оказались поблизости.
Никакой ясности.
Продолжая розыски, Варнике заглянул в одну из комнат гостиницы. Двое находившихся там мужчин играли в шахматы и были явно раздосадованы бесцеремонным вторжением инспектора. Они — мастера спорта по шахматам, заявили они Варнике, приехали сюда на шахматный турнир, который начинается через несколько часов, перед турниром они решили немного потренироваться и вот уже несколько часов не выходили из комнаты.
Варнике собирался уже было извиниться и уйти, как вдруг обратил внимание на одно обстоятельство, которое поставило под сомнение показания шахматистов.
42. Разгаданное вероломство
— Итак, вы нашли его здесь, в кабинете?
— Да, господин инспектор. Все это так ужасно. Он ведь был моим лучшим другом. Даже то обстоятельство, что он был влюблен в Гертруду (я говорю о моей невесте), не помешало нашей дружбе. И вдруг такое несчастье.
— Ну хорошо! Оставим это. Так вы утверждаете, что в то время, когда все произошло, вы находились у себя дома?
— Это было действительно так, господин инспектор. Я был дома. Вдруг раздался телефонный звонок. Я поднял трубку и услышал голос моего друга Пауля, который звал на помощь. Затем что-то щелкнуло, как будто бы упала трубка. Однако телефон все еще продолжал работать. Таким образом, я оказался, так сказать, невольным свидетелем происшествия. Я положил трубку и тут же, не отходя от телефона, поторопился позвонить в полицию. А после этого сразу же пришел сюда.
— Может быть, все это и похоже на правду, однако я позволю себе вам не поверить. Все ваши показания ложны, и я вынужден вас арестовать по подозрению в убийстве.