Читать «Иеро (дилогия)» онлайн - страница 80

Стерлинг Ланье

— Торговцы, вшивые твари, согласились, — сказала Лючара. — Они даже сами пришли посмотреть. Ты их заметил, они все сидели с одного края. Они были одеты почти так же, как ты, только носили шапки.

На следующее утро ее раздели и привязали к столбу — где ее и обнаружил Иеро — и барабанным боем вызвали птиц. Тот грохот, который Иеро слышал днем раньше, возвещал о гибели мужчины, пленника жителей деревни, расположенной дальше по побережью.

После того как Лючара закончила свой рассказ, ее внезапно потянуло в сон — сказались события последних дней. Иеро встал, достал из седельных сумок одеяло и свою запасную одежду и отдал ей.

Девушка сонно улыбнулась, свернулась в клубочек и мгновенно уснула сном здоровой молодости, моментально забыв о своих горестях. Легкое посапывание, исходящее из ее ротика, решил Иеро, было слишком девичьим, чтобы назвать его храпом. Какая она все же прелестная, даже несмотря на эти странные волосы, похожие на груду спутанных пружинок!

Тут Иеро понял, что и сам непрерывно зевает, так что рот почти не закрывается, быстренько взял другое одеяло и сам уснул столь же быстро, как и Лючара.

Огромный лорс стоял под звездами снаружи древесного шатра, объедая молодые побеги, а теплый ароматный воздух приносил ему множество сообщений. Появился и медведь, потерся носом о нос лорса и отправился в ночную охотничью экспедицию, а внутри дерева-шатра двое людей спали, зная, что их охраняют.

Утром Иеро проснулся от удивления. В его подсознание проник какой-то звук, отчего он моментально сел и потянулся за ножом.

Но через мгновение он опустил руку и глуповато улыбнулся. Этот звук оказался мягким голосом, поющим мелодичную песенку, снова и снова повторяя припев странным, но приятным голосом. Песенка очень походила на колыбельную, какие и ему когда-то пели на его родном языке, и он решил, что на языке Лючары песенка означает то же самое.

Он раздвинул ветки, бросил взгляд на солнце и понял, что уже позднее утро. Он проспал больше десяти часов — видимо, организм в этом нуждался.

Неподалеку, повернувшись к нему темной спиной, сидела девушка и что-то шила — очевидно, отыскав мешочек со швейными принадлежностями в его поклаже. Иеро понял, что из-за песенки девушка не услышала, как он проснулся, и вежливо кашлянул. Девушка оглянулась и улыбнулась.

— Долго спишь, Пер Иеро. Видишь, что я сделала? — Она встала и, прежде чем Иеро успел что-нибудь сказать, выскользнула из своей драной юбчонки. Какое-то время она стояла как стройная обнаженная статуя из полированного красного дерева, а потом проскользнула в одежду, над которой работала. В следующее мгновение она стояла и смеялась ему из кожаного костюма, сшитого из единого куска, с короткими, до локтей рукавами и штанами до середины бедер.

— Что ж, — выдавил он. — Очень даже ничего. Моя сменная одежда, как я понимаю.

— Далеко не вся, — ответила она. — Я оставила тебе запасные штаны и белье, а это всего лишь твоя длинная кожаная рубашка. Ты не против, ведь правда? — Она только теперь подумала, что Иеро может не понравиться ее самоуправство и темное личико вытянулось.