Читать «Иеро (дилогия)» онлайн - страница 42

Стерлинг Ланье

Начали появляться лужицы, вода в которых поблескивала в свете звезд, и вскоре они начали попадаться все чаще. Деревья становились все более низкорослыми, а сосны исчезли вовсе. Вместо них стали появляться кувшинки и другие болотные растения, смутно вырисовывающиеся в ночи. Бледные ночные цветы, растущие в грязных лужах, издавали странный и приятный аромат, а от других, казалось, во всем точно таких же луж, исходило зловоние. Папоротники тоже стали очень большими, иногда выше головы Клаца, и росли они большими темными кустами, иногда такими плотными, что путешественникам приходилось обходить их. В последние дни воздух становился все теплее, но теперь он стал и теплым и нежным, и даже за благоуханным ароматом угадывался намек на тяжелое гниение перезрелых растений. Позади остался тайг с его холодными животворными ветрами, и теперь они дышали воздухом Великой Топи, населенной чудовищами болота и раскинувшейся на много лиг вдоль северного берега Внутреннего моря. Это была нехоженная, чрезвычайно опасная пустынная местность, весьма приблизительно нанесенная на любых картах.

Едва Иеро вспомнил все это, где-то перед ним раздался чудовищный квакающий рев. Он подавил все естественные звуки ночи, беспрерывный звон болотных насекомых и хор маленьких лягушек одной своей вибрацией.

Клац остановился как вкопанный, впереди замер Горм гротескной тенью уродливого пойнтера, подняв переднюю лапу, с которой в грязную лужу капала вода. Какое-то мгновение они прислушивались, а потом, ничего не дождавшись, осторожно двинулись вперед. Иеро смазал руки и лицо отпугивающим насекомых жиром, но облако москитов было очень плотным и время от времени они проникали под одежду, так что для Иеро самым тяжким испытанием было то, что он не мог от всего сердца выругаться. Они прошли всего лишь около ста ярдов, когда хриплый рев разорвал влажную тьму перед ними. Одновременно раздалось чудовищно громкое «плюх», будто что-то очень широкое и плоское с силой шлепнулось во влажную грязь. Голоса мириад мелких болотных животных, мелких ночных птиц и тому подобное умолкли. Было слышно лишь назойливое гудение миллионов москитов и гнуса. Трое путешественников снова замерли, но на сей раз ненадолго.

Еще один отвратительный вопль взорвал ночь позади них. Сам уровень громкости второго крика показывал, что тело того, кто его испустил, просто чудовищное. И, кажется, он ближе к ним, чем тот, что впереди.

Иеро затравлено огляделся. Они находились на краю большого пятна блестящей грязи, хорошо освещенной яркими звездами и месяцем. Слева и перед ними была только грязь, но справа на фоне звезд вырисовывались какие-то растения.

«Быстро вправо, — послал он мысль своим спутникам. — В те кусты или растения и ложитесь. Нам нельзя встречаться с этими тварями!»

Они едва начали движение, когда растения с другой стороны грязевого пятна разошлись и с расстояния сотни футов, сверху, на них уставилась морда, казавшаяся порождением кошмарного сна. В мозгу Иеро всегда оставалось место для ученого и сейчас он краешком сознания отметил, что чудовище смахивает на лягушку или почти взрослого головастика. Глаза на грубой скользкой с виду голове торчали на расстоянии десяти футов друг от друга. Голова находилась во многих ярдах от грязи на гигантских кривых передних лапах чудовища, каждый огромный палец которого был увенчан когтем, похожим на рог. А в огромной разинутой пасти сверкали, как лес железных игл, гигантские клыки, хотя у настоящих лягушек зубов никогда не было.