Читать «Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби» онлайн - страница 248
Бен Макинтайр
8
SD, Sicherheitsdienst — служба безопасности рейхсфюрера СС (СД) (нем.).
9
Превыше всего (нем.).
10
Тельячьи почки по-льежски (фр.).
11
В итальянском написании фамилии Pignatelli легко можно разглядеть английское «свинья» (pig).
12
Whiz — искусный человек, ловкач, ас (англ.).
13
Стоун — мера веса, равная примерно 6,5 кг.
14
Поворот (фр.).
15
Скала — разговорное название английской военно-морской базы Гибралтар.
16
Олд-Бейли — центральный уголовный суд Лондона.
17
С зеленым перцем (фр.).
18
По-льежски (фр.).
19
Серого кардинала (фр.).
20
Бонвиван (фр.).
21
Противоположности сходятся (фр.).