Читать «Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби» онлайн - страница 248

Бен Макинтайр

8

SD, Sicherheitsdienst — служба безопасности рейхсфюрера СС (СД) (нем.).

9

Превыше всего (нем.).

10

Тельячьи почки по-льежски (фр.).

11

В итальянском написании фамилии Pignatelli легко можно разглядеть английское «свинья» (pig).

12

Whiz — искусный человек, ловкач, ас (англ.).

13

Стоун — мера веса, равная примерно 6,5 кг.

14

Поворот (фр.).

15

Скала — разговорное название английской военно-морской базы Гибралтар.

16

Олд-Бейли — центральный уголовный суд Лондона.

17

С зеленым перцем (фр.).

18

По-льежски (фр.).

19

Серого кардинала (фр.).

20

Бонвиван (фр.).

21

Противоположности сходятся (фр.).