Читать «Африка: Сборник» онлайн - страница 395
Жозеф Кессель
Главным было не утратить веры. А в творчестве Бенджеллуна действительно возрождался и одновременно рассеивался миф о народе, тесно связанном с солнцем, спаянном с ним кровавыми узами. «За эту любовь, за этот союз народу приходится, — писал замечательный марокканский поэт и прозаик М. Хайреддин, — жестоко расплачиваться с прожорливыми хищниками… И если книги поэта, — отмечалось далее, — полны символов, то в них — не только разоблачение. В каждом стихе Бенджеллуна, в каждой фразе его — освежающий ветер, в дыхании которого — надежда на возрождение»… Важно, что это уловили и поняли его соотечественники. Прислушаемся к ним и мы.
Примечания
1
Дуар — мусульманское селение, табор бедуинов в Северной Африке. (Здесь и далее примеч. переводчика.)
2
Шлёхи, рифы — народы в Северной Африке из числа берберов — коренных жителей; даркава — члены мусульманской религиозной секты.
3
Джеллаба — национальная марокканская одежда: длинный балахон с капюшоном и широкими рукавами.
4
Касба — цитадель (араб.); в Танжере — часть города, возвышающаяся над мединой — старинными мусульманскими кварталами — и являющаяся ее продолжением.
5
Мандуб — наместник султана.
6
Харун ар-Рашид — арабский халиф, правил в 786–809 гг.; его образ идеализирован в сказках «Тысяча и одна ночь».
7
Сиди — господин (араб.).
8
Статут — документ, согласно которому в 1923–1956 гг. за Танжером с прилегающей территорией был закреплен статус международной зоны.
9
«Если будет на то воля Аллаха!» (араб.)
10
Речь идет о туарегах — воинственном кочевом народе.
11
Гандура — длинная рубаха без рукавов из легкой ткани, иногда надеваемая под бурнус.
12
В августе — октябре 1936 г. Франко осуществлял переброску своих войск из Марокко в Испанию.
13
14
Найра — основная денежная единица Нигерии.
15
Ибо — народ, проживающий в Нигерии, а также язык этого народа.
16
Агбада — нигерийская мужская национальная одежда — широкая расшитая свободная рубашка.
17
Джу-джу — амулет, талисман.
18
Иро — кусок ткани, оборачиваемый вокруг бедер наподобие юбки.
19
Калебас — сосуд, изготовленный из тыквы-горлянки.
20
Йоруба — народ, проживающий в Нигерии, а также язык этого народа.
21
«Прозрачные люди» (фр.).
22
Акара — блюдо нигерийской кухни, жаренные шарики из фасоли.
23
Додо — нигерийское блюдо, жаренный в яйце плантейн (овощной банан).
24
Джу-джу — здесь: злой дух.
25
Эба — национальное блюдо нигерийцев, гарнир из маниока к мясным соусам.
26
Гарри — высушенный и размолотый маниок. Используется для приготовления гарнира.
27
Огогоро — популярный в Нигерии алкогольный напиток, изготовляемый из пальмы рафии.
28
Ога — почтительное обращение к мужчине.
29
Хауса и фулани (фульбе) — народы, проживающие во многих странах Африки, в том числе и в Нигерии.
30
Бубу — длинная широкая блуза, обычно с узорами.