Читать «Неделя в Нью-Йорке» онлайн - страница 46
Луиза Бей
Я покачала головой.
‒Неа.
‒ Кто бы мог подумать?
‒ Все англичане?
‒ Ты забавная. Думала ли ты отправиться со своими шутками в тур?
Он заставил засмеяться меня вслух. Только несколько людей могли заставить меня так смеяться.
‒ Ты меня разгадал. Я тайный стэнд-ап комик.
‒ Пойдём, сумасшедшая, пора тебе возвращаться в город.
Я открыла входную дверь и хотела взять свой чемодан, но Итан меня опередил. Он взял свою сумку и чемодан и закинул их в машину. Когда Рори отъезжал от обочины, я отстегнула ремень безопасности и повернулась к Итану:
‒ Спасибо за прекрасные выходные.
Он посмотрел на меня и попытался вложить больше смысла в значение слов.
‒ Спасибо, с тобой отлично проводить время. – Он закинул мои ноги себе на колени и смотрел на меня, пока я также смотрела на него.
‒ Мы сегодня вечером куда-то идём? ‒ спросила я у него.
Он покачал головой. Я ухмыльнулась. Я подозревала, что большую часть времени, что у нас осталось, он хотел видеть меня голой.
‒ Ты будешь занят эту неделю на работе? ‒ спросила я. Мы никогда не говорили о его работе. Мне нравилось это в нем. Слишком много людей, которых я знаю в Лондоне, проводили бо́льшую часть своего свободного времени, обсуждая собственную работу. Я никогда не придавала этому особого значения, до тех пор, пока не провела время с Итаном. Мы говорили на абсолютно другие темы.
‒ Я позабочусь о том, чтобы быть немного загруженным, чтобы отгородиться от мыслей о тебе, когда ты уедешь.
Я знала, что он испытывал. Мне было радостно, что я покину этот город, где все, что могло бы напоминать о нем – было бы вокруг меня. Так будет проще. Я сжала его руку.
***
‒ Эй, соня, ‒ я почувствовала, как Итан поглаживал мою щеку, и открыла глаза.
‒ Как долго я спала? ‒ моя голова была у него на коленях. Я не помнила, как задремала.
‒ Эй, мы приехали?
‒ Почти, ‒ сказал он. Я посмотрела в окно и не сразу поняла, где мы находимся. Мы свернули и заехали в подземную парковку. Рори припарковался и заглушил мотор.
‒ Мы дома. Пойдём.
Я вышла из машины, все ещё не до конца проснувшись. Почему он не высадил нас возле входа? Я попрощалась с Рори и догнала Итана, который держал для меня дверь. За дверью был небольшой лифт.
‒ Я сонная, ‒ сказала я.
‒ Ты можешь лечь поспать, когда мы поднимемся, красавица.
‒ Нет, я не хочу спать. Я хочу насладиться нашими последним совместным вечером.
Мы зашли в лифт, и когда он приехал, я чувствовала себя странно, понимая, что мы проехали уже много этажей вверх, а потом, наконец, двери открылись, и Итан жестом пригласил меня выйти. Это не было похоже на отель.
‒ Где мы?
‒ Дома, ‒ сказал он, ставя наши сумки на полу в холе.
‒ Дома?
Он кивнул.
‒ Пойдём, я тебе все покажу.
‒ Твой дом?
‒ Пойдём, ‒ он взял меня за руку, когда открыл дверь, за которой открывалось огромное жилое пространство с полом из темного дерева. Две стены были полностью из стекла и лишь с трудом можно было разобрать, что находится внутри, а что снаружи.
‒ Ты здесь живешь? ‒ спросила я. Мэнди говорила, что он не водит женщин к себе домой. Может, это место он арендует.