Читать «Алтин-толобас» онлайн - страница 204

Борис Акунін

А з книгами так. Забрати перед самим від'їздом. Хай полежать у тайнику, так спокійніше. Труп Адама Вальзера в підземеллі не знайдуть, та й шукати дуже не будуть. Вирішать, що чаклун-німчин сів на помело та й полетів на свою бусурманщину, чи навпрошки до Сатани-Диявола.

Проникнути до порожнього будинку буде вельми легко.

Відкинути кам'яні плити, спуститися в тайник. На носа можна білизняну прищепку надіти, щоб не нюхати мертвечину. А далі зовсім просто. Ось вона, Ліберея, під вершковим шаром землі. Відсунь погану книгу і копай.

Примітки

1

Звідки не повернешся (англ.).

2

Грабувати (англ.).

3

Спочатку честь, а решта — потім (лат.).

4

Дивись, дивись-но (нім.).

5

«Лелека й колесо» (нім.).

6

Сон, сон літньої ночі (англ.).

7

Кругом! (Нім.)

8

Ясно?

9

Діра (нім.).

10

Що дозволено Юпітеру (лат.).

11

Світлість (нім.).

12

Поможіть! Поможіть! (Нім.)

13

Що ви тут робите, дорогий сер? (Англ.).

14

А завтра — цілий світ (нім.).

15

Зрозумів чи ні? (Нім.)

16

Ваша величність! Я… (нім.).

17

Погані люди (англ.).

18

Судіть самі (англ.).

19

Сам на сам (англ.).

20

Пусте діло (англ.).

21

Стовідсотково вірний (англ.).

22

Моє неможливе кохання (фр.).