Читать «Одуванчики в инее» онлайн - страница 103
Маргарита Зверева
От долгого сидячего гуляния на морозе у меня онемел язык, и мне пришлось поворотить им во рту, перед тем как отвечать.
– Я… Я во… То есть меня зовут Воробей, – пролепетал я наконец как мог. Очень коряво.
– А, так это ты, – протянула Варя и одним взглядом указала на скамейку. – Можно я присяду на минутку?
– Конечно! – чуть не вскрикнул я и бросился убирать валявшуюся на земле книгу.
Варя опустилась на самый краешек покрытых снежным хрусталем досок и покосилась на обложку, дрожащую позорной дрожью в моих пальцах.
– Нравится? – поинтересовалась она.
– Да, безумно, – выпалил я, хотя на тот момент забыл не только свое отношение к книге, но и ее название, и содержание.
– И мне тоже. Нравится, – серьезно сказала Варя и отвела взгляд вдаль, на арку. – Можно задать тебе вопрос?
Конечно, в моих мечтах картина складывалась скорее так, что вопросы задавал я, а не она, но как я мог противоречить? Я благосклонно ответил, что можно.
– Почему здесь… все такие невежливые? И никогда не улыбаются?
– Здесь – это где? – не понял я. Неужели им уже успели подлить дегтя добрые соседи?
– Здесь – это в России, – внезапно совсем смутилась она и опустила свои серые глаза на носки ботинок, которыми болтала по снегу.
Пока я думал, что на это ответить и как вообще понимать такое высказывание, Варя выпрямилась, встряхнула своими длинными волосами и посмотрела мне прямо в глаза. У меня перехватило в горле, и я еле удержался, чтобы не схватиться за него.
– Ты, наверное, еще не знаешь, – сказала она с каким-то вызовом, – но мы приехали сюда из Франции. Я там родилась. Но родители сказали, что нам лучше быть здесь.
– Ах вот оно что, – улыбнулся я глуповатой улыбкой. Теперь слова «заморские переселенцы» приобрели смысл. Хотя, как оно водится, на место одной решенной загадки приходится десять новых. Брови мои сдвинулись сами по себе. – Погоди-ка… Это значит, ты – французк… француженка? А почему ты тогда так…
– Нет, конечно! – разозлилась она и сложила руки на груди. – Русская я, просто родилась там и жила там. И родители мои русские.
– Понятно, – пробормотал я. Бабинец частенько говорил о таких везунчиках наших скромных кровей, которым доводилось пребывать вопреки всем препятствиям в заграничном Эльдорадо. – А зачем вы тогда сюда-то приехали?
– Потому что, – пояснила она. – Так надо, родители сказали.
Я кивнул. Надо так надо.
– А можешь сказать что-нибудь по-французски? – Вдруг пришла мне в голову оригинальная идея.
– Нет, – отрезала Варя.
Я подождал, но это была не шутка.
– А… а почему нет?
– Потому что каждый учитель считает это, видимо, своим долгом, вызвать меня перед всем классом к доске, как цирковую собачку, и потребовать, чтобы я сказала что-то по-французски. – На последних словах она изменила голос и фыркнула. – Ты, кстати, в какой школе учишься?
Вспомнить название этого заведения, дорогу к которому я уже практически успешно позабыл, было нелегко, но, подумав немного, я все же выдал Варе требуемую информацию. Брови ее подскочили.