Читать «Смертельный способ выйти замуж» онлайн - страница 117
Вероника Крымова
— На кладбище, — отозвался Делмар и я услышала смешок Ардета.
— Не слишком романтично Дел, может, отвезем наших девушек в более изысканное место.
— Кто это тут твоя девушка? — возмущенно осведомилась Блейз.
— Я просто неправильно выразился, — улыбнулся Ардет.
— Впредь прошу подбирать слова. К,н,и.г,о,л,ю,б.nет
Я смотрела на эту парочку и понимала, что между ними определенно что-то есть. Как бы ни хотела Блез выглядеть отстраненно рядом с Ардетом, но ее непроизвольные движения, быстрые взгляды, давали намек на более чем дружеские отношения коллег. Вот же чудачка, чего она ломается, такой красивый мужчина добивается ее внимания, а она нос воротит.
Кладбище оказалось за городской чертой, ровная дорога довольно быстро сменилась на ухабистую и усыпанную ямами. Мы то и дело подпрыгивали на сидениях, когда колеса наскакивали на очередную кочку. С облегчением вздохнула, когда экипаж прибыл на место, смотритель, увидев важных гостей, тут же побежал отпирать ворота.
— Милорд, погодите чуток, я сейчас посмотрю в бумагах и провожу вас к нужной могиле, — пожилой мужчина засуетился, копаясь в стопке папок у себя на столе. — Говорите четыре года назад, мисс Свен, да припоминаю, бедняжку. Поговаривали молодая девушка утоплась, жаль ее.
Смотритель, наконец, нашел нужную запись, и мы отправились за ним в левый сектор, я старалась не смотреть на надгробия, не люблю я такие жуткие места, от них веет могильным холодом и скорбью.
— Вон глядите, второй ряд, там, где плита из серого камня, — махнул рукой мужчина. — А вы родственники али кто? Можете, конечно, не отвечать, только вот что я вам скажу, ежеле девица действительно самоубийца негоже хоронить ее на кладбище, она мешает покою других мертвяков.
— А разве не было проведено расследование? — нахмурился Делмар и присев на корточки рядом с надгробием провел рукой по гладкому камню, его пальцы скользнули по выбитым витиеватым буквам имени Тессы Свен.
— Да какое там следствие, — хмыкнул смотритель и почесал рукой подбородок с седой щетиной. — Нашим полисменам лишь бы чаи гонять в конторе, вон давеча миссис Орли оградили, прямо среди бела дня умыкнули из сада все статуэтки садовых гномов, и что бы вы думали? А ничего! Так и не нашли, вот и про эту бедняжку сказали, пошла дескать на прогулку и случайно утопла.
— Блейз что скажешь? — Делмар поднял глаза на нашу спутницу и отошел в сторону, освобождая ей место.
Она молча подошла и, опустившись на колени, закрыла глаза. Внезапно ее тело сотрясла судорога, лицо побледнело и исказилось, губы налились кровью. Пальцы Блейз скрючились и вцепились в землю, как будто пытались ухватиться за что-то.
— Тесса, скажи, что с тобой случилось? — голос Блейз звучал глухо и отстраненно, словно она находилась не рядом с нами, а в глубоком подземелье.
Неожиданно она распахнула глаза и уставилась прямо перед собой, между бровей пролегла глубокая складка.
— Очень странно, — прошептала Блейз.
— Что случилось? — встрепенулся Делмар. — Что ты увидела?
— Женщина, которая нашла тут упокоение, назвала свое имя, и это не мисс Свен, — покачала головой Блейз. — Она все бормочет про Тома, бранит за то, что он женился и не пришел к ней на могилу.