Читать «Сказания о Дьяволе согласно народным верованиям. Свидетельства, собранные Клодом Сеньолем» онлайн - страница 13

Клод Сеньоль

— Вы здесь найдете то, что ищете…, — вставляет она.

— Я по ремеслу кузнец, — сказал незнакомец, и грудь его раздулась, как кузнечные меха.

— В таком случае, — говорит хозяин, — вам не повезло, в этой деревне ничего такого не продашь… У нас уже есть один железных дел мастер. И он не собирается нас покидать… Я вам это говорю…

— Я кузнец, и я решил ковать здесь…

И, сказав это, человек как будто превращается в статую из гранита и бронзы.

Вдруг, как раз в этот момент, снаружи доносятся громкие звуки ударов, как будто кто-то вывалил прямо в дверь полную телегу груза. Дверь открывается, можно подумать, что она не устояла от этого толчка. Руки, локти и сумасшедшие лица тотчас же снимают это впечатление.

Это Жантиль — поденщик, Вэрон — столяр, Жерли — дорожный рабочий, Лоран, Монж и еще другие. Они жестикулируют, призывая друг друга в свидетели того, что привело их сюда и что их ошарашило.

— Ну?.. Что?.. Что с вами приключилось?.. — кричит женщина, охваченная ужасом, которой почти кажется, что, воспользовавшись этим шумом, незнакомец прыгнул на нее.

Люди остаются на пороге.

— Вы не знаете? — говорит Вэрон.

— Кристоф мертв… — выпаливают другие.

Взволнованный голос каждого — звено в тяжелой цепи, которую они тащат, позвякивая, через всю деревню.

— Он повесился, — добавляет Жерли.

— Кто это сделал? — жадно спрашивает женщина, стараясь не глядеть на незнакомца, который выказывает ко всему полнейшее равнодушие.

— Кто бы это его мог силком повесить? — отвечает кто-то. — Вы можете представить, чтоб он дал себя связать?

Когда все уходят, хозяин резко обращается к незнакомцу:

— Вы, конечно, не знаете, кто такой был этот Кристоф?

— Честно говоря, нет, — отвечает он бесстрастно.

— Вы, может быть, поднимете свой нос, если я вам сообщу, что это был наш кузнец и что нет никого, кто мог бы продолжить его дело?

Незнакомец наконец удостаивает его взглядом. Его лицо не выражает радости, которую парочка ожидала там увидеть.

— А! — только и говорит он.

Он встает, высоко поднимается его длинное плоское тело. Кажется, что на его плечи натянут кусок черной ткани, которую они поднимают вверх.

— Можно сказать, — продолжает жена, — что вам, с вашей стороны, повезло.

— Может быть, — говорит человек, широко зевая и глядя в сторону лестницы.

Она так спешит с ним расстаться, что приносит ему лампу. Он берет ее, не поблагодарив.

— Вы увидите комнату на втором этаже, на площадке, прямо перед вами, — проговаривает она, не смея взглянуть на него.

Вскоре он поднимается. Его деревянные башмаки скрипят на ступеньках. Приободренная тем, что находится от него далеко, она кричит ему:

— Кстати, как вас зовут?

Постояв немного, он как будто возвращается очень издалека, кажется, что он колеблется, потом отвечает:

— Зовите меня… Рок.

— И это все?

— Да… Коротко… Рок.

Он поднимается наверх. Дверь его комнаты захлопывается за ним. Пол скрипит и тотчас же скрипит кровать. Человек лег спать совсем одетым.

Тогда они вдруг чувствуют, как тяжело им стало от присутствия на постоялом дворе этого незнакомца.