Читать «Мамлюк» онлайн - страница 69

Кондратий Давидович Татаришвили

Перевезенный в Каир Али-бей прожил еще неделю и умер в, своем дворце 2 мая (по Джабарти — 8 мая) 1773 г. либо от полученных ран и усилившейся горячки, как это утверждает Луизиньян, либо от действия яда, как гласит другая версия.

Али-бей эль-Кебир унес с собой тайну своих последних мыслей. Но у каждого, кто задумается над его судьбой, не может почти сама собой не возникнуть уверенность, что, умирая, он, как и тысячи и тысячи мамлюков до него, как и герой повести Уиараго, мучительно думал о горькой участи мамлюкской, об отнятой у него прекрасной, далекой родине.

Г. БЕЙ-МАМИКОНЯН

Примечания

1

Гоми — злак вроде пшена, а также каша, приготовленная из него.

2

Чалам-калами (груз.) — выдолбленная тыква, служит сосудом для питья.

3

Чоган (груз.) — деревянная лопаточка.

4

Батоно (груз.) — сударь, господин; обычное в грузинской разговорной речи обращение.

5

Квеври (груз.) — врытый в землю кувшин для хранения вина.

6

Тариел — герой поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Имя его — синоним мужества и благородства.

7

Окрибед — житель Окриби (одного из районов Западной Грузии).

8

«Мравалжамиер» — традиционная грузинская застольная песня.

9

Дэв (груз.) — мифическое существо, воплощение силы.

10

Марчили — грузинская серебряная монета.

11

Архалук (груз.) — национальная верхняя одежда.

12

Пачичи (груз.) — чулки из шерстяной домотканной материи.

13

Эфути — старинная книга, содержавшая астрономические и метеорологические сведения.

14

Карабадини — старинная грузинская лечебная и гадательная книга.

15

Пешкеш — дар, подношение.

16

Патени — на мегрельском наречии — господин, сударь. Соответствует грузинскому «батоно».

17

Гюрджи (тюркск.) — грузин.

18

Гяур (тюркск.) — иноверец, немусульманин.

19

Нарды — распространенная на Востоке игра, в которой шашки передвигаются по счету выпавших на костях цифр.

20

Салям-алейкум (тюркск.) — приветствие.

21

Вай, нана! (груз.) — Ой, мама!

22

Из готовящейся к изданию книги Г. А. Бей-Мамиконяна об египетских мамлюках.

23

Рукопись Госмузея Грузии им. акад. С. И. Джанашиа, № Н2170, стр. 65 г.

24

Такова обычная западноевропейская транскрипция египетской формы произношения арабского кабир, что значит великий.