Читать «Потерянные девушки Рима» онлайн - страница 170
Донато Карризи
Какой запах у этого дома? Запах сырости, сразу ответила Сандра, вспомнив, что́ она ощутила, едва войдя в квартиру. Но если вдуматься, в ванной этот запах сильнее всего. Возможно, дело в водопроводе. Явной протечки вроде нигде нет, хотя запах слишком навязчивый. Она вернулась в крохотную ванную, зажгла свет, огляделась. Проверила краны душа, раковины, снова спустила воду в унитазе. Все вроде бы работало как следует.
Сандра нагнулась: запах шел снизу, от пола. Пригляделась к мозаике плиток у себя под ногами и заметила одну с отбитым краешком. Будто ее приподнимали, подсунув что-то вроде рычага. Сандра огляделась, взяла с полки маникюрные ножнички. Сунула кончики в щель. К великому ее удивлению, поднялся целый участок пола. Сандра откинула его в сторону и заглянула в отверстие.
Под полом находился каменный подземный ход, и люк, ведущий туда, кто-то оставил открытым.
Душок пробивался оттуда. Ступеньки из травертина терялись в глубине. Но доказательств того, что Джеремия прошел здесь, не было. Требовалось их раздобыть. Для этого существовал только один способ.
Сандра собралась с духом и стала спускаться.
Добравшись до конца лестницы, вынула из кармана мобильник, включила дисплей, чтобы сориентироваться. Посветила на одну и другую стенку туннеля; справа вроде бы ощущался сквозняк. Оттуда же доносился гулкий раскатистый шум.
Сандра осторожно двинулась дальше. Было скользко, можно упасть и серьезно покалечиться. И никто меня здесь, внизу, не найдет, твердила она, словно заклятие от дурного глаза, от такого невезения.
Пройдя метров двадцать, она разглядела слабое свечение, а за ним – выход. Прямиком на Тибр. Река разлилась от недавних ливней, мутный поток клокотал, унося с собой всяческие отбросы. Двигаться дальше было нельзя: отверстие закрывала частая металлическая решетка. Слишком сложно для Джеремии, подумала Сандра. Значит, нужно идти в противоположную сторону. По-прежнему при свете дисплея вернулась назад, прошла мимо каменной лестницы, ведущей в ванную Лары, и вскоре обнаружила, что с этой стороны галерея теряется в лабиринте туннелей.
Сандра проверила, есть ли сигнал, и позвонила в квестуру. Через несколько минут ее соединили с комиссаром Камуссо.
– Я в доме студентки. Все так, как мы опасались: Джеремия похитил ее.
– Какие у вас доказательства?
– Я обнаружила подземный ход, которым он воспользовался, чтобы вынести ее без всяких хлопот. Туда можно попасть через люк в ванной комнате.
– На этот раз наш монстр хорошо подготовился, – удовлетворенно проговорил полицейский. Но поскольку Сандра не реагировала, понял, что этим дело не исчерпывается. – Что там еще?
– Лара беременна.
Камуссо молчал. Сандра читала его мысли. Ответственность возрастала: теперь им предстояло спасти две жизни.
– Вы меня слышите, комиссар? Срочно пришлите кого-нибудь.
– Выезжаю, – бросил тот. – Немедленно.
Сандра нажала на отбой, зашагала обратно. Как и прежде, светила дисплеем на липкую грязь. Но, видимо, раньше, погруженная в свои мысли, она не заметила вторую цепочку следов, отпечатавшихся в туннеле.