Читать «Кодекс Алеры. Том 2» онлайн - страница 649
Джим Батчер
– Если я останусь, меня убьют, – ответил Тави. – Если я исчезну, то по крайней мере те, кто хочет моей смерти, не смогут этим заняться.
– Вопрос. – Сказал Гай. – С чего ты взял, что я не захочу отправить тебя на юг, чтобы разобраться с остатками сил Калара.
– Вы бы уже это сделали, – ответил Тави. – Я бы получил приказ выступать еще до этого разговора. Поскольку этого не произошло, полагаю, с мятежом покончено.
– Да, – сказал Гай.
– Вулкан? – спросил Тави.
– Да.
Тави содрогнулся, услышав безразличный, тихий, лишенный человечности голос Гая.
– Вы в порядке?
Он был уверен, что Первый Лорд проигнорирует вопрос. Однако Гай покачал головой и тихо сказал:
– Не думаю. Но у меня нет ни времени, ни права на то, чтобы предаваться сожалениям. Как долго тебя не будет?
– Думаю, мы отправимся до конца лета, – ответил Тави. Зиму мы проведем на родине канимов. Я вернусь следующей весной.
– Год или около того, – подытожил Гай. – Думаю, я справлюсь.
Он подошел к одному из столов, взял перо, обмакнул его в чернила и поставил подписи в нижней части обоих документов.
– Копии?
Тави протянул Гаю дубликаты, подготовленные Эреном. Гай прочитал каждый, прежде чем подписать. Тави промакнул свежие подписи, и на какое-то время его поглотили мирские проблемы.
Гай оставил по экземпляру каждого документа у Тави, остальные забрал себе, скрутив их и положив в кожаный футляр.
– Что ж. Нам обоим предстоит проделать серьезную работу. Хорошего дня.
Первый Лорд повернулся и направился к выходу.
– Дедушка? – Тихо спросил Тави.
Гай замер. Он обернулся через плечо, напрягшись всем телом.
Тави покачал головой.
– Просто… пытаюсь привыкнуть. Никогда раньше не произносил это слово.
Гай медленно кивнул.
– Внук, – тихо произнес он, как будто вдумываясь в каждую букву.
На минуту воцарилась тишина.
– Знаешь, ты очень похож на него, – сказал Гай. – Во многом.
Он слегка улыбнулся Тави.
– Уверен, он бы гордился тобой.
– Кажется, вы не очень хорошо ладили, так ведь? – спросил Тави.
– Как правило, не очень.
– Что бы вы сделали, если бы он пришел к вам с моей матерью.
Гай пожал плечами.
– Думаю, что моя реакция не была бы одобрительной.
– Она – моя мать, сир, – сказал Тави. – Она была женой вашего сына.
– Да.
– Я не надеюсь на то, что вы будете купать ее в любви, – продолжил Тави. – Но она могла бы стать очень ценным помощником. И она заслуживает вашего уважения.
– Я учту это, – ответил Гай.
– Учтите. – Сказал Тави голосом, лишеным угрозы или злости. – Иначе мы с вами тоже не сможем поладить, сир.
Гай продемонстрировал Тави зубы.
– Осторожнее, внук, – двусмысленно сказал он и покинул здание.
Тави рухнул на стул и опустил голову. Он думал о том, каково это, – расти рядом с дедушкой.
Он покачал головой и встал. У него тоже не было времени на сожаления, и предстояло проделать серьезную работу.
***
Бернард благополучно вывел их из небезопасной зоны.