Читать «Особенности кошачьей рыбалки» онлайн - страница 50

Наталья Николаевна Александрова

Прихватив чемоданчик с кое-какими необходимыми инструментами, он стрелой вылетел из квартиры и помчался на стоянку, где была припаркована его машина.

Водил Леня хорошо, пробок, на его счастье, не было, и всего через сорок минут он уже парковал машину на Садовой улице, рядом с кафе «Анаконда».

Кафе обещало посетителям настоящую латиноамериканскую кухню и было соответствующим образом оформлено. Вдоль стен стояли большие кактусы и тропические растения в глиняных горшках. По стенам были развешаны лассо, расшитые индейскими узорами пончо и сомбреро. В таких же сомбреро и в вышитых жилетах расхаживали смуглые официанты.

Правда, из школьного курса географии Леня смутно помнил, что анаконды обитают в долине Амазонки, а смуглые пастухи в сомбреро пасут свои стада севернее — к примеру, в Мексике, но вряд ли посетителей «Анаконды» волновали такие географические тонкости.

Леня вошел в кафе и огляделся. Ни заказчика, ни госпожи Снегиренко пока не было видно. Зато к Лене сразу устремился метрдотель — плотный мужчина с обвислыми усами, в сомбреро и вышитом пончо.

— Вы один? — осведомился он.

— Один. И у меня больные глаза, так что мне нужен столик в самом темном месте. Вон там! — и Леня направился к угловому столику, расположенному под сенью какого-то тропического растения с огромными листьями, напоминающими слоновьи уши.

Это растение служило отличным укрытием, из-за которого Леня мог наблюдать за всеми входящими в кафе, оставаясь при этом незаметным.

Устроившись за столиком, Леня заказал чашку кофе и коктейль мохито.

На небольшой сцене появились четверо музыкантов с гитарами, в неизменных сомбреро, и затянули на четыре голоса известную песню «Ай-ай-ай-ай, кампанья».

Леня вспомнил кукольный спектакль своего детства «Необыкновенный концерт», где музыканты в таких же широкополых шляпах исполняли эту песню, а конферансье хорошо поставленным голосом сообщала, что в переводе с латиноамериканского на русский язык это значит «Ой-ой-ой-ой, коллектив».

Музыканты-марьячос (тоже обитающие не в Бразилии, а в Мексике) красиво распевали песню на голоса, но Леня смотрел не на них, а на входную дверь. Вскоре он заметил, как в кафе вошел его заказчик. Он узнал его сразу, несмотря на то, что Затонский, как для удобства называл его Леня, постарался изменить свою внешность. На нем был парик — совершенно ужасный, едва ли не клоунский, да еще все время сползающий на одну сторону. Еще Затонский приклеил усы, по цвету не подходящие к волосам. Воротник куртки был поднят, шея замотана шарфом. В общем, вид курьезный. Как говорила Лолина замечательная тетка Калерия Ивановна, с пустыни на пирамиду.

Метрдотель, однако, сделал вид, что все в порядке (клиент, как известно, всегда прав) и усадил странного посетителя за столик на двоих в дальнем от Лени конце зала. Затонский заказал кофе и взглянул на часы.

Леня быстро огляделся. Сейчас за ним никто не наблюдал, значит, можно приступать к следующей стадии плана.

Из своего укрытия Леня имел возможность наблюдать за заказчиком, но он не мог подслушать его разговор с Майей Антоновной. Если, конечно, она придет и этот разговор состоится. А было необходимо.