Читать «Сломанный» онлайн - страница 7
Дайан Альбертс
– Мой сломан дважды, – он повернулся боком, показав свой менее совершенный профиль и оставив шампанское на коленях. – Мой был результатом кулачного боя - оба раза. Твой?
Она колебалась, открывая рот, чтобы заговорить, а затем закрыла его.
– Помнишь те плохие отношения, о которых я упомянула? Ну, прямое доказательство.
Он сжал кулаки, представляя какого-то неизвестного ублюдка, удерживающего маленькую женщину перед собой, избивая ее.
– Где он? Я покажу ему, как делать это с кем-то его собственного размера. Мудак.
Девушка засмеялась, ее глаза сверкнули, и она потянулась вперед, чтобы похлопать его по колену. Ее прикосновение заставило его жаждать большего. Он хотел, чтобы ее пальцы были повсюду на нем. Везде.
– Он в тюрьме. Но спасибо за предложение.
Мэтт стиснул зубы, не удовлетворившись ее ответом, и сосредоточился на открытии шампанского. Ему понадобится это, чтобы выдержать ночь с любым намеком на контроль.
Тиффани восхищалась мышцами его плеч и рук, когда он вытаскивал пробку. Черт, из всех, кого она когда-либо видела, он был хорошо оснащен.Когда они сомкнутся на ней, заключая в объятия, она сможет кричать от чистой радости. Ее тело вздрогнуло в предвкушении удовольствия, которое он даст ей. Она приспособилась на своем месте, посылая трепет желания сквозь себя, в мягком натиске.
Боже, она изнывала.
Ей нужно уложить его в постель, прежде чем вспыхнет пламенем. Может, если она покажет ему свое декольте, это ускорит процесс. Наклонившись к нему, она протянула бокалы. Ее усилия не остались незамеченными. Когда его горячий взгляд коснулся ее демонстрации, соски уплотнились. Покусывая нижнюю губу, она наблюдала, как его бицепс сжался, когда он наполнял фужеры.
Девушка подала ему его напиток, вздрагивая, когда его пальцы коснулись ее. Когда он откинулся на спинку сидения, и глубоко вздохнул. Она усмехнулась. Хорошо, это может быть проще, чем она думала.
– Это хороший отель, да? «Кастильо Резортс» знают, как сделать уютный номер.
Мэтт сделал глоток.
– Да, очень приятный.
– Должно быть лучше, чем казармы. Или песок пустыни, –он напрягся от ее слов, и она прикусила губу в нерешительности. Должна ли продолжать говорить о войне или избегать темы? Она начнет с малого, спросит его, какая у него должность. – Какая у тебя военно-учетная специальность? Мой брат - минометчик.
Он сморщился, глотая содержимое своего фужера одним глотком.
– Больше никакая. Я был снайпером.
– Ты сейчас, не служишь из-за своей травмы? – когда Мэтт наполнил свой бокал, она держала свой и наблюдала за ним из-под ресниц. Тиффани едва достаточно употребила, чтобы оправдать жест, но почему, черт возьми, нет?
Все, чтобы ожидание прошло быстрее.
– Я еще не в отставке. Есть шанс, что смогу снова ходить. Граната взорвалась, раздробив бедро одной ноги и коленную чашечку другой.
–О Боже. Мне очень жаль, – она наклонилась вперед, ее сердце разрывалось от тени, пробежавшей по его лицу. Если бы она только могла разогнать их все.
– Да, полагаю, спасибо, – он пожал плечами, потирая затылок. Мэтт не хотел ее соболезнований. Или жалости. Опять же, мужчины редко так делали. – Если я смогу как-то исцелится, и быть достаточно хорош, чтобы сидеть за столом. То уверен, что не вернусь к моим прежним обязанностям.