Читать «Похитители принцесс» онлайн - страница 174

Михаил Александрович Михеев

Какой-то шустрый арбалетчик, как бы не тот самый, что первым решил попробовать на прочность щит Торна, выстрелил в девушку. Полыхнуло, выбрасывая сияющий протуберанец – и все, а еще через секунду точнехонько по траектории стрелы полетел извивающийся язык огня. Дикий крик, огненный факел там, где секунду назад еще был человек… И даже запаха жареного мяса нет, все сгорело быстрее, чем он успел образоваться.

Больше Элионора точечных ударов не делала, сообразив, видать, что просто не успеет так разобраться со всеми. Вместо этого она врезала по группе расположившихся на стене арбалетчиков чем-то огненным, тут же накрыла собравшихся во дворе чем-то вроде темной сети, моментально нарезавшей их на дольки, и хлестнула по тем, кто не успел понять расклады и убежать, бичом из сгущенного воздуха, ломающим кости не хуже дубины. Дело было сделано быстрее, чем не слишком шустрый человек успел бы выругаться.

А девчонка-то боец, подумал Аллен, с усилием переворачиваясь на живот и цепляясь за стену в попытке встать. Получалось плохо. А бой между тем и не думал заканчиваться. Стрелков Элионора смела, но бить по самому некроманту опасалась, просто потому, что он, во-первых, один раз уже показал ей, чем это может закончиться, а во-вторых, опасаясь задеть пленных, которые сейчас лежали позади противников. Не настолько, выходит, была взбешена, чтобы перестать замечать такие нюансы. Некромант и его подручный, очевидно, тоже неплохо понимали расклады и не спешили разбивать стратегически выгодную позицию. Только разошлись чуть в стороны, чтобы не мешать друг другу, и попробовали достать Элионору. Чем и как, Аллен, правда, не понял. На девушку это особого впечатления тоже не произвело, она закачала в свою защиту столько энергии, что чужие заклинания попросту сгорали. Однако и ответ ее лишь заставил покачнуться Ланса, слабейшего в этой схватке – некромант тоже был не новичок в подобных развлечениях и щит держал не хуже девушки, да еще и без всяких побочных эффектов вроде свечения и грома.

Увы, а может, наоборот, к счастью, досмотреть сей зрелищный поединок Аллену не удалось. Внезапно раздался глухой рокот, перешедший в рев, словно медведь размером со слона проснулся от спячки и избавляется от пробки в заду. Потом стена замка дрогнула – и рассыпалась на отдельные глыбы, с тяжелым стуком раскатившиеся в стороны. И, наконец, удивительно знакомый голос разом внес ясность в происходящее, громко поинтересовавшись: