Читать «Похитители принцесс» онлайн - страница 159

Михаил Александрович Михеев

А рядом стоял Ингвар в своей куртке, испачканной подозрительно бурыми, но уже успевшими подсохнуть кляксами, и задумчиво, с неудовольствием рассматривал лезвие своего палаша. Потом он поднял голову и вздохнул:

– Вы представляете, зазубрина. То ли кости крепкие, то ли сталь так себе… Да нет, вроде хорошая… Иллия, иди сюда, – и, видя, что девушка впала в ступор, нагнулся, взял из рук дважды хромого конец веревки и потянул.

Это простое действие разом вернуло девушку к реальности, и она шустро засеменила в сторону Ингвара, старательно обходя наиболее смачные пятна крови. Ингвар посмотрел на нее с каким-то непонятным восхищением и небрежно сказал:

– Ну, надо же! Как все просто оказывается. Достаточно надеть женщине на шею веревку – и она уже послушная. Знаешь, ты привыкай давай, я это теперь постоянно делать буду.

Иллия хотела было возмутиться, но тут поймала взгляд Ингвара. Смотрел он не на нее, а на тех двух конвоиров, что стояли позади. Обернувшись, Иллия успела полюбоваться на их открытые рты, сообразить, что парень несет не пойми чего, лишь бы сбить их с толку, и тут же, не теряя времени, бочком-бочком спряталась за его спину. И услышала вздох, который смогла трактовать только как облегчение.

– Не волнуйся, – рука Ингвара слегка сжала запястье девушки и тут же отпустила. Шепот его казался удивительно громким, громче звучал лишь стук ее сердца. – Это люди с оружием – но не воины.

Словно опровергая его, оба противники наконец преодолели оторопь и двинулись вперед, извлекая из ножен свое оружие. Красавчик заходил справа, держа меч в левой руке. Правой же он коротким, почти неуловимым взглядом движением снял с пояса кнут. Теперь сплетенная из плотной бычьей кожи змея жила, казалось, своей жизнью, то сплетаясь кольцами, то хищно извиваясь, и этот танец завораживал.

Широкоплечий предпочел обойтись без выкрутасов. Он просто шел вперед, медленно и внушительно, чуть заметно покачивая топором. Не надо было иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться – этому достаточно одного удара, чтобы развалить пополам рыцаря в полном доспехе. Но вот удивительно, Ингвар, не имеющий ни панциря, ни даже кольчуги, беззащитным не выглядел. Скорее, наоборот, у Иллии сложилось впечатление, что именно его следует бояться, и через секунду она поняла, почему. Движения. Совершенно разные и очень много говорящие об их хозяевах. Те двое просто шли, Ингвар же словно перетекал из позиции в позицию, двигаясь им навстречу. Пожалуй, именно так двигался леопард, живущий в королевском зверинце, и девушка хорошо помнила события полугодовой давности. Тогда один из посетителей неосторожно подошел слишком близко к клетке, и дремавшая, казалось, на другом ее конце гигантская кошка вдруг мгновенно, словно растворившись в воздухе, переместилась к нему. Никто даже вскрикнуть не успел, когда лапа хищника просунулась сквозь решетку и точным движением смахнула незадачливому мужчине скальп вместе с частью лица. И сейчас Ингвар напоминал принцессе того леопарда, обманчиво ленивого, но способного отправить противника на встречу с предками быстрее, чем тот успеет моргнуть.