Читать «Королева-пугало» онлайн - страница 140

Мелинда Салисбери

Я заметила драматическую иронию ситуации. Я снова была в подземелье, но другой мужчина смотрел на меня с разочарованием в глазах. В глазе, в случае с Лифом. Я снова удивилась тому, как все прошло по кругу, как все дороги вернули меня в замок Лормеры, к яду и предательству.

— Где Мерек? — спросила я, потому что с Лифом не было смысла притворяться. Я с ним и не притворялась, и это было больнее всего.

— Мы не знаем, — сказал он, потому что и ему не нужно было притворяться. Больше. — Он и люди с ним попали в засаду, ты уже слышала об этом. Некоторые пали. Многие выстояли. Но мы их найдем.

— Кто пал?

— Не могу сказать, — он помрачнел. — Мерек сбежал. И Сестра.

— Ниа и Кирин?

— Я не видел их тела.

— А дети?

Он напрягся.

— Я не из твоего, так называемого, Восхода, Твайла. Я тебе не отчитываюсь.

— Нет. Ты отчитываешься Спящему принцу.

— Да, — он кивнул. — Это так.

— Так они победили? Восход? Они освободили их? Можешь рассказать, твой король мне уже намекал. Он предлагал мне присоединиться к нему. Как невесте. Родить ему детей. Значит, тогда я стала бы твоей королевой?

На лице Лифа не было эмоций.

— Он, наверное, надеялся, что я соглашусь и подавлю Восход. Они, наверное, нашумели.

— Восхода уже нет. Все кончено. Сбежавших найдут. А если кто и попытается изображать твоих мятежников, это ничего не изменит, Твайла. Как только ты умрешь, как только умрет Мерек, ничего не останется. Все будет кончено.

Я опустила голову, показывая расстройство, но я не хотела, чтобы он увидел, что я уловила то, чего он не сказал, в словах между угрозами. Мятеж произошел. Один из городов, а то и все, восстал. Потому он так говорил. Солнце взошло. Может, Восход еще продолжался.

— Ты хоть скажешь мне, где Эррин? — я попыталась сделать голос подавленным.

Сработало, потому что он ответил:

— В клетке. Но не здесь. Она тоже ждет суда, но Его светлость пообещал помиловать ее в награду мне за то, что я принес тебя ему.

— Она тебя никогда не простит.

— И не нужно. Но она — моя младшая сестра. Ее жизнь важнее, чем ее прощение.

— Зачем ты здесь? — я снова посмотрела на него.

— Я принес тебе ужин. И платье для завтра. Если ты не хочешь, чтобы все видели тебя такой, какая ты сейчас, — он опустил свечу достаточно далеко, чтобы я не могла дотянуться до нее, и подошел к груде на полу. Он вернулся, просунул груду красной ткани сквозь прутья, за ней последовала тонкая фляга с водой и мешок, где, наверное, была еда. Я посмотрела на эту груду, а потом на него.

— Завтра?

Он кивнул. Это было логично. Моя смерть подавит мятеж. Чем дольше я живу, тем дольше они надеются…

— Я буду тебя казнить, — сказал он.

Я подумала, что ослышалась.

— Я — лучший вариант, — сказал он, когда я продолжила смотреть на него. — Это будет хотя бы быстро.

— Ты убьешь меня?

— Я тебя казню, — исправил он.

— А есть разница?

Его губы дрогнули, он почти улыбнулся.

— Нет. И ты это знаешь. Ты помнишь.

Я не напомнила ему, что никого на самом деле не казнила. Впервые с моего пробуждения здесь я ощутила страх. Я смотрела на него, его лицо в шрамах с повязкой на глазе. Его волосы теперь были короче. Я едва узнавала его.