Читать «Серебряная Принцесса в Стране Оз» онлайн - страница 26

Рут Пламли Томпсон

Глава восьмая. На пути в страну Эв

— Думаю, принцесса, что вам с вашим конём надо ехать впереди, ведь вы гости, — сказал Кабампо, косясь на бегущего рядом с ним Жар-коня. Огненное дыхание инопланетного скакуна обжигало Изысканному слону бок, и он решил схитрить. — А мы уж сзади поплетёмся. Вы только прислушивайтесь — когда я протрублю один раз, пусть ваш конь сворачивает налево, два раза — направо, три раза — пусть останавливается.

— Хорошо, спасибо, — согласилась Космика и быстрыми ударами ножек в конский бок передала Жару новое распоряжение. — Вы очень ванадны.

Жару, очевидно, тоже понравился новый порядок. Взметнув свою дымящуюся гриву, он с удовольствием занял место впереди слона, в ответ на что Кабампо издал глубокий вздох облегчения. Он не хотел обижать Жара, но и получать новые ожоги тоже не хотел.

«Вы видите перед собой Жара, огнедышащего коня, Космику, принцессу Инопланеты, Пакумбо, Лысканного нолса из страны Ноз, и Сэнди, короля Сегалии. Уступайте нам дорогу, все встречные-поперечные, и не сердите меня, ибо я горяч и тело моё — расплавленный металл!»

— Он правда состоит из расплавленного металла? — спросил Рэнди, читая огненные буквы, плывущие, как знамя, у них над головами. Космика рассеянно кивнула. Она во все глаза разглядывала цветы, растущие в траве под ногами коня, синее небо над головой и раскидистые деревья с пышной листвой. Ей было очень интересно, и она боялась что-нибудь пропустить. На её далёкой металлической планете небо было свинцово-серым, все предметы тоже были окрашены в разные оттенки серого и не баловали разнообразием форм. Яркие цвета этого незнакомого мира приводили девушку в восторг,а Кабампо и Рэнди казались необыкновенно красивыми. Думая о них, она называла их «ванадными», что на языке Инопланеты и значило «красивые».

— Удивительно, что это животное изъясняется так высокопарно, но при этом перевирает все имена, — тихонько пожаловался Кабампо, глядя на тающее в воздухе, как редеющий розовый дым, обращение Жара.

— Какая тебе разница? — засмеялся Рэнди. — Пакумбо — очень красивое имя.

— Красивое? — возмутился Изысканный слон и невольно протрубил так яростно, что Космика быстро повернула Жара налево.

— Вот видишь, что ты наделал! — Рэнди шутливо дёрнул слона за ухо. — Они решили, что надо сворачивать.

— Так ведь действительно надо, — угрюмо отозвался Кабампо. — Мы должны свернуть на запад, пересечь страну Икс, а там уж поворачивать на север.

— Всё удивительнее и удивительнее, — проговорила Космика, оборачиваясь к Изысканному слону. — Вы сказали «Ика», милый Бампо? Я-то думала, что мы находимся в Нозе. Вы же представились как Большой Бампо из страны Ноз.

Рэнди, с беспокойством нагнувшись, заглянул слону в глаза, чтобы увидеть, как он снесёт это новое прозвище, но он мог не беспокоиться. Слова «милый Бампо», ласково произнесённые ясным и звонким голосом металлической девушки, сразу заставили слона забыть обиду. Просияв от удовольствия, он принялся растолковывать ей, как зовут их с Рэнди на самом деле, надеясь, что Космика, в отличие от своего коня, окажется способна запомнить их имена.