Читать «Бравый Дед в Стране Оз» онлайн - страница 46

Рут Пламли Томпсон

— Но зачем вы явились сюда? — спросила она, зевая. — Говорите скорее, пока не растаяли.

— С чего бы это нам таять? — удивился Дедуля. — Оттаяли маленько, и хватит!

— Сейчас от вас одни лужицы останутся, — спокойно сказала Грымза. — Вы ещё почему-то долго держитесь, здешние на вашем месте давно бы растаяли. Так уж я на вашего брата действую. — Она потянулась и снова разинула громадную пасть в широком зевке.

— Гм! — хмыкнул Дедуля. При первом драконшином зевке у него зародилось некое подозрение, а при втором он окончательно уверился в своей догадке. Вытащив из кармана табакерку с нюхательным табаком, старик осторожно подкрался к Грымзе и бросил весь табак ей в пасть, после чего с криком «Спасайся, кто может!» бросился прочь.

К счастью, дисциплинированный отряд немедленно выполнил команду, пустившись наутёк. От драконшиного чиха сотрясся весь остров и поднялась метель.

— Что... что случилось? — спросил Тряпицио, осторожно выглядывая из-за ледяной глыбы.

— Ничего особенного, просто твоё счастье, считай, у нас в кармане! — ответил Дедуля. — Я ж говорю, смекалка для солдата — первое дело!

Он подал знак отряду идти за ним и сам подошёл к Грымзе. У бедной драконши бежали из глаз слезы, она вздрагивала и продолжала чихать, хотя и не так сокрушительно, как в первый раз.

— Зубки—то у неё фальшивые были! — сообщил Дедуля. Тряпицио с удивлением увидел, что в Грымзиной пасти не осталось ни единого зуба. Её фальшивая челюсть выскочила, когда она яростно чихнула после Дедулиного угощения.

— Ну что, кто из нас её пристрелит, ты или я? — спросил старик у принца, деловито вскидывая ружье. Прежде чем юноша успел ответить, драконша испуганно зарычала и помчалась прочь по снежному полю, словно скорый поезд, отправляющийся из города Топтауна, штат Пенсильвания.

— Куда? Стоять! Смирно! — завопил Билл. — Вернись и дай себя пристрелить, а то в голову клюну!

Все бросились следом за драконшей. Однако догнать её не удалось, и конец настиг её не от Дедулиной руки. Она не вовремя оглянулась, чтобы посмотреть, далеко ли преследователи, и не заметила, что добежала до самого берега бурной холодной реки, в которую и свалилась. Ледяная вода немедленно загасила клокочущий у неё внутри огонь, а для дракона это означает конец. Да, вода смертельна для драконов так же, как для ведьм или горящих печей.

Когда Дедуля и Тряпицио подбежали к краю полыньи, бедная Грымза покачивалась на волнах, словно громадное зелёное бревно, и только лёгонький дымок, вьющийся над ее безжизненным телом, напоминал, что совсем недавно она была рычащим огнедышащим чудовищем.

Сердобольная Майя заплакала, и Тряпицио бросился её утешать. Потом они с Дедулей накинули на драконью лапу верёвку, а другой конец привязали к древесному стволу, чтобы иметь доказательство драконьей гибели.

Тем временем согревшиеся было путешественники снова стали мёрзнуть.

— Эх, кабы знать, прихватили бы с собой ягодку с куста-домостроя, сейчас бы домик построили, — вздохнул Тряпицио.