Читать «Тайна огненного дракона» онлайн - страница 3
Кэролайн Кин
– Мы готовы ко всему, – заявила Джордж. – У нас даже есть с собой свидетельства о рождении на случай, если понадобится подтвердить наши личности.
– Замечательно, – одобрила Нэнси. – Занимаясь расследованиями, я научилась быть готовой ко всему. Своё свидетельство я всегда ношу с собой.
Поднявшись на борт самолёта, девушки помахали на прощание, затем удобно устроились для полёта в Нью-Йорк. Прилетев в аэропорт, Нэнси провела подруг к выходу, где они поймали такси, которое доставило их к дому мисс Дрю.
– Четыре двадцать, – объявила Нэнси, нажав в вестибюле на звонок тётиной квартиры. Внутренняя дверь клацнула, открываясь. – О, я рада, что тётя Элоиза дома.
Высокая, привлекательная женщина встретила девушек, когда они вышли из лифта на третьем этаже.
– Выглядите замечательно! – воскликнула тётя Элоиза.
Нэнси поцеловала тётю в обе щёки.
– Это от папы, и Ханна тоже передает привет.
Войдя в квартиру и закрыв за собой дверь, сыщица сказала:
– Тётя Элоиза, не держи нас в напряжении. Расскажи всё о Чи Че и о том, что произошло.
Мисс Дрю принесла записку, оставленную китаянкой. Нэнси сразу же заметила в правом нижнем углу маленького, нарисованного от руки дракона ярко-красного цвета. Она показала остальным.
– Это может быть подсказкой, – сказала сыщица.
Тётя Элоиза мало что могла добавить к уже рассказанному. Она лишь отметила, что семья Сун – прекрасные люди и очень любят друг друга. У них редко бывали гости, потому что дедушка Сун проводит много времени за написанием книги.
– Давайте пригласим к нам дедушку Суна, – предложила Нэнси, сгорая от нетерпения поработать над делом.
Её тётя согласилась. Нэнси открыла дверь и заметила фигуру, убегающую по лестнице. Человек был одет в тёмные брюки и широкое пальто.
Нэнси вышла в коридор. И в этот момент что-то громко взорвалось прямо перед ней!
Кантонский диалект — один из южных говоров китайского языка, появившийся в Кантоне (французское название Гуанчжоу, Китай). В материковом Китае выполняет роль языка межнационального общения в провинции Гуандун и некоторых прилегающих к ней районах. Кантонский также употребляется жителями Гонконга и Макао в повседневной жизни. – прим.ред.
Глава II
Ключ к разгадке - дракон
Нэнси инстинктивно защитила лицо руками и отшатнулась. Несмотря на то, что действовала она быстро, её с ног до головы обсыпало кусочками бумаги и мелкими песчинками.
– Что случилось? – заволновалась тётя Элоиза. – Ты в порядке?
– Думаю… да, – ответила Нэнси. По коридору распространялся буровато-чёрный дым.
Бесс и Джордж выбежали из квартиры, чтобы осмотреться вокруг и понять причину взрыва. Нэнси присоединилась к ним и через несколько секунд держала в руках трубочку.
– Полагаю, кто-то поджег гигантский фейерверк.
– Фейерверк! – повторила Бесс, думая о том, что дела, расследуемые Нэнси, начинались множеством странных способов, но только не с гигантских фейерверков.
С тех самых пор как мистер Дрю попросил свою дочь помочь ему расследовать «Тайну старых часов» и до последней загадки, «Тайны старого дилижанса», Нэнси побывала в разных опасных ситуациях. И гигантский фейерверк мог сильно ранить юную сыщицу.