Читать «Великий покоритель столицы, или Балбес - 2» онлайн - страница 213

Александр Геннадьевич Савчук

— Барон, вы пришли! — Элис подошла к нам.

— Я же дал клятву, виконтесса! — улыбнулся я. — Вот у той стены я вижу очень неплохое местечко, мы бы вполне могли устроиться там со всеми удобствами.

— Пойдемте! — нетерпеливо воскликнула Элис.

Не успел я усадить своих спутниц и сесть сам, как его высочество оказался рядом. Честно говоря, я этого ожидал. Наверняка принцу любопытно что за сказки я рассказывать буду.

— Барон, не против если я присоединюсь к виконтессе? — спросил Ник.

— Ваше высочество, как я могу быть против? — я очень натурально изобразил недоумение. — Ваша воля – закон!

— Не моя, а отца моего, — парировал принц, залезая в кресло.

— Но его же здесь нет, а значит вы здесь хозяин, — я тоже занял свое место. — С вашего позволения, ваше высочество, я начну….

И я начал рассказывать историю о Золушке. Рассказывал я версию Шарля Перро, а не братьев Гримм, у которых не сказка а настоящий ужастик. Как там описано? Сестры Золушки, чтобы туфельку натянуть себе пальцы и пятки резали. Жуть! И как такое детям читать?

К концу сказки около десятка детей, из тех, кто помладше, сидели рядом и внимательно слушали. Слуги только успевали кресла подтаскивать. Меня особенно насмешило то, как Элис периодически смотрела на свои туфельки, а затем переводила взгляд на принца. Следом за Золушкой в ход пошли Аленький цветочек, Красная шапочка, а потом мне захотелось немного похулиганить.

— А последней я расскажу сказку о маленькой, но очень смелой и умной птичке Тори! — заявил я, стрельнув глазом в сторону Виктории.

Вообще-то, у Киплинга была птичка Тари, но здесь нет знатоков его творчества, следовательно, меня никто не уличит в недостоверной информации. Зато как мило покраснела Виктория! Столько лет она страдала от своего роста, а тут маленькая птичка носит такое же имя! Маленькая! А я, рассказывая сказку думал, как же тебе досталось в жизни, птичка моя! Никогда тебя не обижу!

— На этом я закончу, — сказал я, завершив рассказ. — Виконтесса, я сдержал свое слово?

— Сдержали, барон, — вздохнула Элис. — Но так бы хотелось еще что-нибудь услышать!

— Это не последняя наша встреча, — улыбнулся я. — В следующий раз обязательно продолжу. Я знаю еще много сказок!

Праздник подходил к концу. Аристократы забирали детей, кучера подгоняли кареты. Дождавшись свой транспорт, я помог Виктории сесть и карета мягко заскользила по улицам столицы.

— Интересные сказки, — задумчиво сказала Виктория. — Я понимаю, что Альдара закрытая и загадочная страна, но эти сказки очень отличаются от всего, что я слышала раньше. И стихи. И язык. Слишком много загадок вокруг тебя Тимэй.

— Виктория, я обязательно расскажу тебе все, только наберись терпения, — ответил я. — Поверь, ждать осталось совсем недолго.

Вот только выясню, почему граф де Монтекур не стал рассказывать обо мне жене и дочери? Какие у него были причины, и когда он все-таки собирается это сделать? А может плюнуть на старого графа и самому все рассказать? Только не сегодня, слишком много впечатлений, и слишком мало времени. Вот-вот приедем.